Однако хмурая экономка скоро оторвала
Гарри от созерцания портретов. Господа вот-вот приедут. Ее сиятельство
графиня, милорд, и его брат, и барышни, и баронесса, для которой надо
приготовить парадную спальню. Какая баронесса? Да баронесса Бернштейн,
тетенька барышень. Гарри вырвал листок из записной книжки, написал на нем
свою фамилию и положил его на стол в передней. "Генри Эсмонд-Уорингтон,
Каслвуд, Виргиния, прибыл в Англию вчера, остановился в "Трех Замках", в
деревне". Лакеи прервали карточную игру и открыли перед ним дверь, чтобы
получить "на чаек", а Гамбо покинул скамью у ворот, где он беседовал с
Локвудом, - дряхлый привратник взял гинею, которую протянул ему Гарри,
по-видимому, не сознавая, что это такое. В доме его предков доброжелательной
улыбкой Гарри встретила только малютка Молли, и, уходя, он даже себе не
хотел признаться в том, насколько он разочарован и какое тягостное
впечатление произвело на него первое знакомство с замком. Здесь его должны
были бы встретить по-другому! Да если бы кто-нибудь из них приехал к нему в
Виргинию, будь господа дома или нет, гостя все равно ждал бы радушный прием
- а он уходит из родового замка, чтобы есть яичницу с грудинкой в
деревенской харчевне!
После обеда Гарри направился к мосту и, усевшись на парапет, устремил
взгляд на замок, позади которого заходило солнце и крикливые грачи
возвращались в свои гнезда на старых вязах. Его юная фантазия рисовала ему
фигуры предков, оживавших для него в рассказах матери и деда. В своем
воображении: он видел рыцарей и охотников, спускающихся к броду, видел
кавалеров времен короля Карла I, видел милорда Каслвуда, первого мужа своей
бабки, выезжающего из ворот замка с соколом или сворой. Эти видения
напомнили ему о любимом, навеки утраченном брате, и в его душу проникла
такая жгучая тоска, что он опустил голову, вновь оплакивая своего самого
близкого друга, с которым до последнего времени делил все радости и
огорчения. И вот, пока Гарри сидел так, погруженный в свои мысли, невольно
прислушиваясь к ритмичным ударам молота в кузнице неподалеку, к обычному
вечернему шуму, грачиному граю и перекличке певчих птиц, на моет вихрем
влетели два молодых всадника. Один из них назвал его дурнем, сопроводив свои
слова ругательством, и приказал ему убраться с дороги, а другой, быть может,
решив, что сбил пешехода с ног или даже сбросил его в воду, только пришпорил
на другом берегу коня и поторопил Тома, так что оба они были уже на вершине
холма, почти у самого замка, прежде чем Гарри успел оправиться от изумления
и гнева. Вслед за этим авангардом на мосту минуты через две появились двое
одетых в ливреи верховых, которые окинули молодого человека подозрительным
взглядом, выражавшим истинно английское приветствие: кто ты такой, черт бы
тебя побрал? Примерно через минуту после них показалась карета шестерней - в
этой тяжеловесной колымаге, задававшей порядочную работу всем тащившим ее
лошадям, сидели три дамы и две горничные, а на запятках стоял вооруженный
лакей. |