Изменить размер шрифта - +
Если что‑то в работе, вели прекратить.

– Ну и куда мне девать все это? – Молья позволит Франклину в последний раз издевательски пнуть его. Пускай. Если так легче для его самолюбия.

Франклин не заставил себя ждать.

– Возьми папку с делом и положи ее на кресло себе под задницу! – И Франклин пошел к выходу. В дверях он обернулся: – Я не шучу, Моль. Не желаю даже слухов о том, что ты продолжаешь возиться с этим делом.

Молья поднял руки, словно перед задержанием.

– Нет проблем. У меня полно других забот.

– Иногда я начинаю в этом сомневаться, – сказал Франклин, после чего в коридоре раздался скрип его удаляющихся шагов. Прежде чем завернуть за угол, он взглянул в затянутое проволочной сеткой оконце. Молья захлопнул картонную папку с делом, аккуратно положил ее на кресло и придавил своей задницей.

 

11

 

 

Юридическая корпорация «Фостер и Бейн», Сан‑Франциско

 

Тина взяла из рук Слоуна листок с сообщением и, с подозрением оглядев собственный почерк, вернула ее Слоуну.

– Не знаю.

Слоун засмеялся.

– Полагаю, он это не разъяснил.

Она опять взяла бумажку, опять проглядела ее, вернула.

– А что, разве говорится, что разъяснил?

– Так кто же он такой?

– Почем мне знать? Возможно, какой‑нибудь предприимчивый юнец, занимающийся прогнозами на бирже. Тебя такие одолевают в последнее время.

Он улыбнулся.

– А мы не могли бы узнать поточнее?

– Позвони.

Слоун поднял бровь.

– О, поняла. Под «мы» подразумевалась я! – Она вырвала из его рук бумажку и, закатив глаза, удалилась, что‑то бормоча себе под нос.

Минуту спустя она вернулась.

– Ты прямо метеор.

– Могла бы и побыстрее. Позвонила Диана. Его Величество желает переговорить с тобой насчет твоих переговоров с «Трансамериканской страховой компанией» в понедельник утром. Хочешь, я отведу следующие три часа твоего времени на разговор с этим бахвалом?

Беседовать с Бобом Фостером Слоун был не в настроении.

– Что ты ей сказала?

– Дала ей от ворот поворот. Сказала, что ты в туалете. Если она еще раз позвонит, скажу, что ты убежал, прежде чем я смогла передать тебе, что она звонила.

И она самодовольно улыбнулась Слоуну.

Он быстро стянул со спинки кресла ветровку.

– Ты гений.

– Слова ничего не стоят. Я хочу прибавки к жалованью.

– Я бы задержался и подал заявление насчет тебя, но не хочется превращать тебя в лгунью в глазах Дианы. Приятного тебе уикенда.

Она приложила руку к груди жестом регулировщика перед школой, вручила ему папку с его страховочными документами, а заодно и три листа бумаги вместе с ручкой.

– Задержитесь еще на секундочку, мистер Мощнейшее оружие. Требуется ваш автограф.

Он расписался на каждом листке и отдал ей бумаги.

– Что это я подписал?

– Ничего существенного. Прибавка к жалованью Тине. Оплаченный отпуск Тине. И моя ежегодная инвентаризация. Взяла на себя смелость заполнить все графы без тебя.

– Ну и как обстояли дела в этом году?

– Как всегда, без сучка без задоринки.

– Молодец.

Сунув в карман розовую бумажку с сообщением и сбив чуть‑чуть набок картину на стене, он подмигнул ей, проходя мимо, и исчез в коридоре.

 

12

 

 

Чарльзтаун, Западная Виргиния

 

Том Молья выждал до предвечерних часов с тем, чтобы Клей Плешуин не усмотрел в его отсутствии ничего, кроме легкого дисциплинарного нарушения в конце недели. Уходя, он даже передвинул на доске эту чертову магнитную бирку, так его раздражавшую, что он всегда забывал это делать.

Быстрый переход