Изменить размер шрифта - +
Потом кивнул Хогану.

– Еще раз благодарю, док, – сказал Хоган и приготовился уходить. Не обращая на него внимания, она не сводила злобного взгляда с Ребуса.

– Я доложу об этом, – предупредила она.

Он пожал плечами:

– Меня вечером и так отстранят от работы. Так что еще раз спасибо за помощь, – и протиснувшись мимо нее, он вслед за Хоганом поспешил к парковке.

– Теперь я чувствую себя получше, – признался Хоган. – Может, это и не так уж важно, но под конец один гол мы все‑таки забили!

– Не такой важный, но все же гол, – согласился Ребус.

Стоя перед «пассатом», Хоган рылся в кармане в поисках ключей.

– Стало быть, Дуглас Бримстон? – переспросил он.

– Да, еще один, посещавший Найлса, – пояснил Ребус. – Живет в Тернхаусе.

– В Тернхаусе? – Хоган нахмурился. – Но это же аэропорт?

Ребус кивнул.

– И никаких дополнительных уточнений?

– Кроме указания на аэропорт? – Ребус пожал плечами. – Может, стоит поинтересоваться, – сказал он, когда щелкнула открывшаяся средняя дверца автомобиля.

– А что это ты сказал насчет отстранения от работы?

– Надо же было что‑то сказать.

– Но почему именно это?

– Господи, Бобби, я‑то думал, что с психоаналитиком мы расстались.

– Если есть что‑то, чего я не знаю, Джон…

– Этого нет.

– Я привлек тебя к этому делу. И так же легко могу вышвырнуть тебя вон. Помни об этом.

– Ты мастер причинно‑следственных связей, Бобби.

И Ребус поплотнее захлопнул дверцу. Путь предстоял долгий.

 

9

 

ПРИХОДИ НА СВИДАНИЕ (П. У. М.).

Шивон опять взглянула на записку. Тот же почерк, что и накануне, в этом она не сомневалась. Та же второсортная марка, и тем не менее послание она получила на следующий же день. Адрес совершенно точный, включая даже индекс Сент‑Леонарда. Фамилии на этот раз не было, но этого и не требовалось, не правда ли? Вот что хотел подчеркнуть писавший.

Приходи на свидание. Не отсылка ли это на Грязного Гарри? Клинта Иствуда? Кто из ее знакомых носит имя Гарри? Никто. Она даже не была уверена, что писавший предполагал, что она расшифрует П. У. М. Но она тем не менее расшифровала это с ходу: П. У. М. – Приди Умереть Молодой. Она поняла это, потому что так назывался альбом Могуэя, тот самый, что она не так давно приобрела. Кусочек американского молодежного граффити. Кто это знал, кроме нее самой, любившей Могуэя? Несколько месяцев до этого она одалживала Ребусу пару дисков. В отделе ее музыкальных вкусов не знал никто. Несколько раз у нее в гостях был Грант Худ… Как и Эрик Моз. Возможно, и не предполагалось, что она поймет шифровку, во всяком случае так легко поймет ее. Она думала, что поклонники группы должны быть младше ее, подростки или люди лет двадцати с небольшим. К тому же в основном мужчины. Группа играла инструментальную музыку, мешая приятные гитарные мелодии с ужасающими надсадными шумовыми эффектами. Она даже не помнила, вернул ли ей Ребус диски. П. У. М… Не назывался ли так один из них?

Неосознанно она встала из‑за стола и подошла к окну, вглядываясь в Сент‑Леонард‑Лейн. Отдел был пуст, все допросы относительно событий в Порт‑Эдгаре завершены. Отчеты будут распечатаны, сопоставлены. Кто‑нибудь займется тем, что введет материалы в компьютерную систему, чтобы проверить, не нащупает ли машина каких‑либо связей, уловить которые человеческий мозг не в состоянии.

Писавший приглашал ее на свидание с ним. С ним? Возможно, эксперт определит, мужской или женский это почерк.

Быстрый переход