Изменить размер шрифта - +

     Мы еще долго сидели за столом, попивая восхитительный куантро, и самый,
томный и рассеянный из итонцев распевал:
     1 Поэма Т.  С Элиота  (1888--1965) -- американского и английского поэта
Перевод А. Сергеева.
     2 Английская девушка, дочь смотрителя маяка, спасшая в 1837 году вдвоем
с отцом экипаж тонувшего в скалах судна.
     "И павшего воина к ней принесли...", аккомпанируя себе на фисгармонии.
     Разошлись мы в пятом часу.
     Первым поднялся Антони Бланш. Он галантно и сердечно простился с каждым
по очереди. Себастьяну он сказал:
     --  М-мой милый, я  хотел бы утыкать  вас  стрелами, как  подушечку для
булавок. А меня заверил:
     -- Это просто  изумительно, что Себастьян вас откопал.  Где вы таитесь?
Вот  я  доберусь  до  вашей  норы  и  выкурю  вас  оттуда,  как  с-с-старого
г-г-горностая.
     Вскоре после него ушли и остальные. Я хотел было  раскланяться вместе с
ними, но Себастьян сказал:
     -- Выпьем еще немного куантро.-- И я остался. Позже он объявил:
     -- Я должен идти в Ботанический сад.
     -- Зачем?
     -- Посмотреть плющ.
     Дело  показалось мне достаточно  важным, и я пошел  вместе с  ним.  Под
стенами Мертона он взял меня под руку.
     -- Я ни разу не был в Ботаническом саду,-- признался я.
     -- О, Чарльз, сколько вам еще  предстоит увидеть! Там красивая  арка  и
так  много разных сортов  плюща,  я  даже  не  подозревал,  что  их  столько
существует. Не знаю, что бы я делал без Ботанического сада.
     Когда  я в  конце  концов очутился опять у себя и нашел  свою  квартиру
точно  такой  же,  какой  оставил   ее  утром,  я  ощутил   в  ней  странную
безжизненность, которой не  замечал прежде. В чем дело?  Все,  кроме  желтых
нарциссов, казалось  ненастоящим.  Может быть,  причина в экране? Я повернул
его к стене. Стало немного лучше.
     Это был конец экрана. Лант всегда его недолюбливал и через день или два
отнес  в какую-то таинственную каморку под  лестницей,  где у него хранились
тряпки и ведра.
     Тот  день  положил  начало   моей  дружбе  с  Себастьяном  --  вот  как
получилось, что роскошным  июньским утром я лежал рядом G ним в тени высоких
вязов  и провожал  взглядом  облачко дыма,  срывающееся с  его губ и  тающее
вверху среди ветвей.
     Потом мы поехали  дальше и через  час проголодались. Мы остановились  в
деревенской  гостинице, которая была также фермерским  домом, и позавтракали
яичницей с  ветчиной, солеными орехами и  сыром  и выпили  пива в затененной
комнате, где  в  полумраке тикали старинные часы,  а  в нерастопленном очаге
спала кошка.
     Поев, мы продолжили  путь  и задолго  до  вечера прибыли к месту нашего
назначения: витая чугунная  решетка ворот на  краю  деревенской  улицы,  две
классически одинаковые башенки,  аллея, еще  одни  ворота, просторный  парк,
поворот на подъездную аллею  --  и вдруг перед  нами  развернулся совершенно
новый,  скрытый   от   посторонних  взглядов   ландшафт.
Быстрый переход