Изменить размер шрифта - +
За такую шею, как у нее, мужчины в XIX веке стрелялись на дуэлях.

– Ты выглядишь фантастически! – сказал я ей. – Да у меня не будет времени поесть, в ресторане мне придется все время драться с другими мужиками!

Вика засмеялась, на щеках появились милые ямочки. Мы начали изучать меню.

– Леша, как здесь все дорого! – девушка тревожно на меня посмотрела. – У тебя точно хватит денег?

Нескромный вопрос, но я лишь кивнул.

К нам подошла пожилая уставшая официантка в белом переднике.

– Добрый вечер, что будете заказывать?

– Бутылку полусладкого шампанского, черную икру, жульен, – начал быстро делать заказ я, пока испуганная Вика не передумала. – Это на закуску. Над основными блюдами мы еще подумаем.

– Хорошо.

Официантка ушла, а к нам направились два человека. В одном я узнаю нового знакомого – Михаила Шолохова. Именитый писатель одет в костюм с красным галстуком, в губах – дымящаяся сигарета в мундштуке. Похоже, слегка пьян. Рядом с ним идет эффектная брюнетка. Я сразу понимаю – иностранка. Просто в СССР сейчас днем с огнем не найдешь женских брючных костюмов. Их просто нет. Даже у спекулянтов. Да еще такого нежного персикового цвета. Мы встаем, дамы оценивающе смотрят друг на друга. Ноль – ноль. Счет ничейный.

 

– Алексей, Виктория… – Шолохов жмет нам руки, представляет брюнетку:

– Это хороший друг Советского Союза, английская журналистка Глория Стюарт.

– Добрийдэн, господа. – У Глории сильный акцент, но очень приятная, располагающая улыбка. Я смотрю ей в лицо, и внутри меня поет СЛОВО. Я начинаю проваливаться в свое школьное прошлое. Две тысячи третий год. У меня роман с преподавательницей английского языка Ниночкой Сорокиной. Молодая начинающая учительница заодно решает подтянуть мой «Ландон из зе кэпитал оф Грейт Британ». Занятия стартуют в постели сразу после того, как мы оба достигаем, как деликатно выражаются китайцы, «мига облаков и дождя». Женщинам обычно после секса хочется поговорить. Но чтобы мужик не отвернулся и не захрапел, его надо как-то замотивировать. Мы болтаем по-английски, я вспоминаю лексику и грамматику. Где-то через месяц после начала романа Ниночка притаскивает мне книгу Глории Стюарт «Жизнь в СССР, байки британской журналистки». Книга на английском, читать сложно, но меня захватывает. У Глории живой слог, интересные зарисовки. Мне, историку, интересно сравнить свои воспоминания о 60-х и наблюдения Стюарт.

Девушка окончила факультет славянских и восточноевропейских наук Лондонского университета по специальности «русский язык». Будучи левых взглядов, попала под опеку советского посольства. Оно тогда устраивало для сторонников коммунизма бесплатные вечера с «Советским шампанским» и канапе с черной икрой. Стюарт нравится третьему секретарю посольства, ей дают визу.

От британской ежедневной газеты EveningStandard Глория отправляется корреспондентом в Советский Союз. И там ее начинает курировать таинственный Вячеслав Иванович из КГБ. Водит в коктейль-бар в гостинице «Москва», в «Националь». Смысл этих походов – слив информации западным СМИ в нужном КГБ ключе. И надо сказать, Глория отрабатывает вложенные в нее деньги на сто процентов. Публикует такие статьи и репортажи, что все прочие западные журналисты просто кусают локти. После возвращения в Англию, разочаровавшись в левых взглядах, Стюарт публикует книгу «Жизнь в СССР. Байки британской журналистки». Достаточно откровенную и резкую.

– Русин! Что с тобой? – Шолохов заглядывает мне в лицо. Вика и Глория тоже смотрят тревожно. – Ты очень побледнел.

Я сглатываю вязкую слюну, сквозь силу улыбаюсь.

Быстрый переход