Никто не плакал, расставаясь с нею.
Кривоногий Самбо захлопнул дверцу за своей рыдавшей молодой госпожой и
вскочил на запятки.
- Стой! - закричала мисс Джемайма, кидаясь к воротам с каким-то
свертком.
- Это сандвичи, милочка! - сказала она Эмилии. - Ведь вы еще успеете
проголодаться. А вам, Бекки... Бекки Шарп, вот книга, которую моя сестра, то
есть я... ну, словом... Словарь Джонсона. Вы не можете уехать от нас без
Словаря. Прощайте! Трогай, кучер! Благослови вас бог!
И доброе создание вернулось в садик, обуреваемое волнением.
Но что это? Едва лошади тронули с места, как мисс Шарп высунула из
кареты свое бледное лицо и швырнула книгу в ворота.
Джемайма чуть не упала в обморок от ужаса.
- Да что же это!.. - воскликнула она. - Какая дерзкая...
Волнение помешало ей кончить и ту и другую фразу. Карета покатила,
ворота захлопнулись, колокольчик зазвонил к уроку танцев. Целый мир
открывался перед обеими девушками. Итак, прощай, Чизикская аллея!
ГЛАВА II
в которой мисс Шарп и мисс Седли готовятся к открытию кампании
После того как мисс Шарп совершила геройский поступок, упомянутый в
предыдущей главе, и удостоверилась, что Словарь, перелетев через мощеную
дорожку, упал к ногам изумленной мисс Джемаймы, лицо молодой девушки,
смертельно-бледное от злобы, озарилось улыбкой, едва ли, впрочем, скрасившей
его, и, со вздохом облегчения откинувшись на подушки кареты, она сказала:
- Так, со Словарем покопчено! Слава богу, я вырвалась из Чизика!
Мисс Седли была поражена дерзкой выходкой, пожалуй, не меньше самой
мисс Джемаймы. Шутка ли - ведь всего минуту назад она покинула школу, и
впечатления прошедших шести лет еще не померкли в ее душе. Страхи и опасения
юного возраста не оставляют некоторых людей до конца жизни. Один мой
знакомец, джентльмен шестидесяти восьми лет, как-то за завтраком сказал мне
с взволнованным видом:
- Сегодня мне снилось, будто меня высек доктор Рейн!
Воображение перенесло его в эту ночь на пятьдесят пять лет назад. В
шестьдесят восемь лет доктор Рейн и его розга казались ему в глубине души
такими же страшными, как и в тринадцать. А что, если бы доктор с длинной
березовой розгой предстал перед ним во плоти даже теперь, когда ему
исполнилось шестьдесят восемь, и сказал грозным голосом: "Ну-ка, мальчик,
снимай штаны!" Да, да, мисс Седли была чрезвычайно встревожена этой дерзкой
выходкой.
- Как это можно, Ребекка? - произнесла она наконец после некоторого
молчания.
- Ты думаешь, мисс Пинкертон выскочит за ворота и прикажет мне сесть в
карцер? - сказала Ребекка, смеясь.
- Нет, но...
- Ненавижу весь этот дом, - продолжала в бешенстве мисс Шарп. |