Только предложения посидеть с ребенком, потанцевать в костюме сыра в витрине магазина или поездить на педальном автомобильчике, разукрашенном рекламными лозунгами. Мало того что предложения казались идиотскими, так и достойного вознаграждения никто не предлагал.
— Итак, нужно хвататься за то, что есть, — подвел итог Джек, отряхивая пыль с ладоней. — Здесь где‑нибудь диспикер есть?
— У меня нет. Он никогда не был мне нужен… А ты что, хочешь отозваться на это объявление?
— А почему нет? Ты до самой смерти собираешься жить на чердаке или на помойке?
— Не хотелось бы, конечно. Ну хорошо, давай перейдем через улицу и попытаемся позвонить из бара. На тебе приличный костюм, тебе разрешат.
— Так мы и сделаем, Рон, только нет ли у тебя чего‑нибудь поесть, а то у меня от голода уже желудок подвело.
— Я могу угостить тебя копченым мясом.
— Копченым мясом? — обрадовался Джек. — Это было бы здорово.
Барнаби открыл холодильник. Джек увидел там лишь пару бутылок молока и несколько листочков копченостей — очень тонких, разложенных в отдельные пакетики.
— Да‑а, не густо у тебя.
— Густо — не густо, но это мясо мы сможем съесть уже минут через пять.
— Почему через пять? — удивился Джек.
— Потому что у меня нет денег, чтобы воспользоваться подземным переходом, а топать до бесплатного очень долго.
— Да, долго, — согласился Джек, который знал об этом не понаслышке. — А ты что же, думаешь, переход можно оплатить копченым мясом?
Джеку показалось, что от долгого сидения в подвале Барнаби повредился умом.
— Вот что значит богатство, — усмехнулся тот. — Оно оболванивает. Ладно, пойдем, я все тебе покажу.
Барнаби быстро собрался, сменил драную майку на рубашку, которая выглядела немногим лучше.
Джек пригладил перед зеркалом волосы и смахнул щеткой пыль с дорогих ботинок. От его внешнего вида зависело, удастся ли им позвонить.
Барнаби достал из холодильника говяжью нарезку и положил в карман.
— Ну, лейтенант, теперь мы во всеоружии. Идем.
Когда они оказались на улице, Джек первым делом стал озираться, опасаясь, что Фиглер не удержался от соблазна вызвать полицию, однако ни одной черной машины с красно‑синей мигалкой не было. По улице пролетали гражданские автомобили, а со стороны развлекательного центра доносилась музыка.
— Говорю тебе, ты его сильно напугал, — сказал Барнаби, заметив беспокойство Джека. — Пошли в переход.
— То есть ты сейчас собираешься расплатиться с помощью мяса? — еще раз уточнил Джек, когда они уже спускались по ступеням.
— Да, с помощью мяса.
— Но там же лазерные датчики, Рон.
— Правильно. Если нет платежной карточки, ты обязан сунуть в глазок датчика руку, чтобы с тебя списали твой ДНК или чего‑то там еще, я в этом не особенно разбираюсь…
Подгадав, чтобы рядом не оказалось свидетелей, Барнаби достал из кармана два ломтика говядины и, вскрыв пакетики, один ломтик передал Джеку.
— Смотри и делай как я, — сказал он и, подойдя к турникету, показал датчику кусок мяса. Тот считал информацию и включил на панели зеленую надпись «проходите».
Шедший следом Джек в точности повторил действия Барнаби и предъявил датчику свою говядину. Снова загорелась надпись «проходите», и довольный Джек присоединился к Барнаби.
— Теперь мы можем это съесть, — сказал Рон. Джек моментально сжевал тонкий ломтик.
— Ну как тебе?
— Вкусно, но мало.
— Я про мою систему — говядина как платежное средство. |