Изменить размер шрифта - +

   - Не стоит впадать в панику, - сказал Джеймисон, хотя собственное его лицо и не выказывало при этом особой уверенности. - Думаю, мы отсюда выкарабкаемся. Озеро скорее всего совсем маленькое - иначе его успели бы уже обнаружить. Считается, что эти места обследованы очень подробно.
   - Достаточно большое, чтобы мы в нем утонули.
   - Да, но ты не забывай, что такое эта самая пыль. Пока движки не заглохли, остается шанс выползти наружу - примерно как подводный танк вылезает на берег реки. Меня вот только одно беспокоит - идти ли нам вперед или попробовать задним ходом.
   - Вперед мы можем еще глубже забраться.
   - Совсем не обязательно. Как я уже говорил, озеро скорее всего маленькое, и мы могли по инерции пролететь за его середину. Как ты думаешь, в какую сторону наклонен пол?
   - Спереди вроде как чуть повыше.
   - И мне так кажется. Пошли-ка мы вперед, к тому же при заднем ходе и тяга слабее.
   Осторожно, очень осторожно Джеймисон включил самый малый ход; трактор протестующе задрожал, дернулся на несколько сантиметров вперед и снова замер.
   - Вот этого я и боялся, - сказал Джеймисон. - Непрерывно идти не получается, придется такими вот рывками. Моли Бога, чтобы выдержали двигатели, о передаче я уж и не говорю.
   Рывок-остановка, рывок-остановка... Они пробивались вперед с мучительной медлительностью, а затем Джеймисон и вовсе заглушил моторы.
   - Чего это ты? - озабоченно спросил Уилер. - Мы же вроде двигались.
   - Да, но заодно и перегревались. Эта пыль - почти идеальный теплоизолятор. Нужно немного остыть.
   Кабина была ярко освещена. А ведь она, подумал Уилер, вполне может стать нашей могилой. Такая обстановка совсем не располагала его к разговорам, да и Джеймисона тоже. Стремиться к спасению и нарваться по пути на такую вот неприятность - в этом была какая-то мрачная насмешка.
   - Ты слышишь звуки? - настороженно поднял голову Джеймисон. Он включил циркуляцию воздуха, и в кабине повисла гробовая тишина.
   Снаружи доносился легчайший, еле различимый шорох. Легкое потрескивание, причины которого Уилер не мог себе и представить.
   - Пыль начинает подниматься. Она же очень нестабильна, чуть-чуть тепла - и тут же образуется конвекционный поток. Думаю, на поверхности образуется небольшой, но вполне заметный гейзер. При случае он поможет нас найти. Какое ни на есть, а все-таки утешение. И воздуха и пищи им хватит надолго - все тракторы снабжены солидным неприкосновенным запасом - а в Обсерватории знают примерный маршрут "Фердинанда". К сожалению, вполне может случиться, что в самое ближайшее время у Обсерватории своих-то забот будет по самые уши, так что никто не сможет заниматься поисками двух пропавших астрономов...
   Джеймисон снова запустил двигатели, и мощный трактор начал снова пробиваться сквозь поглотившую его сухую зыбь. Было невозможно определить, насколько быстро он движется, а что случится, если двигатели откажут - об этом Уилер боялся и подумать. Траки гусениц скрежетали по скальному дну пылевого озера, вся машина сотрясалась и стонала от невыносимой нагрузки.
   Нечто вроде уверенности, что они действительно куда-то движутся, появилось только через час. Нос трактора вполне определенно задрался, хотя, как и прежде, оставалось совершенно непонятно, насколько далека поверхность этой квазижидкости, покажется ли благословенный свет лунного дня через секунду, или впереди лежат еще сотни метров пути, долгие часы медленного, черепашьего хода.
   Джеймисон делал все более продолжительные остановки, что уменьшало нагрузку на машину - но никак не на экипаж. Во время одной из таких пауз Уилер наконец не выдержал и прямо спросил, что они будут делать, если трактор тем или иным образом застрянет.
Быстрый переход