Изменить размер шрифта - +

 — Только вообрази себе, она не хочет, чтобы семь болтающихся висельников омрачили прибытие великой аббатисы Хелен!

 — Сдается мне, нашу аббатису этим не удивишь. В свое время она видала и кое-что похуже! — хмыкнул Ульрих.

 — Можешь не сомневаться! И вообще, неужели мы не успели бы снять трупы к ее прибытию?! — Гарет мрачно взглянул на четверых пленников.

 Они были не просто молоды. Они были до смерти напуганы и всеми силами пытались спрятать свой страх под маской вызывающего презрения. Гарет кивнул страже, и она отступила на шаг назад. Он взглянул в лицо самого старшего из рыцарей.

 — Твое имя?

 — Сэр Роберт.

 — Где твой замок?

 Юноша замялся, потом пожал плечами:

 — После смерти лорда Лукреция у меня больше нет замка.

 — А семья?

 — У меня нет семьи, милорд.

 — Где твои родители?

 Этот вопрос явно поставил в тупик юного сэра Роберта.

 — Я никогда не знал имени отца. А мать умерла при моем рождении.

 Гарет перевел глаза на следующего:

 — А ты? Как тебя зовут? Где твой замок?

 — Меня зовут Джон. — Голос юноши слегка дрожал. Он сделал глубокий вдох, пытаясь справиться с волнением. — Я оруженосец Великого Магистра. Теперь хозяин мертв, и у меня больше нет дома.

 — Думаю, они все из одного теста, — пробормотал Ульрих.

 — Да. — Гарет взглянул на двух оставшихся пленников. — А вы? У.вас есть семьи? Замки?

 Юноши дружно покачали головами.

 — Если позволите, милорд, — шагнул вперед сэр Роберт.

 — Слушаю, — поднял глаза Гарет.

 — Ни у кого из нас нет ни родственников, ни друзей, которые могли бы выкупить нас. Все, чем мы владели, давал нам сэр Лукреций. У нас нет ничего своего, кроме мечей. — Он сурово сжал губы. В испуганных глазах юноши промелькнула гордость. — Но вы уже отняли их у нас. Так что можете не откладывать казнь.

 — Всему свое время, сэр Роберт, всему свое время. Смерть всегда приходит в свой срок. — Он сделал знак страже, и латников увели.

 Заложив руки за спину, Ульрих дождался, пока зал опустеет. Потом обратился к Гарету:

 — Желаете допросить лучников, милорд?

 — Нет. Какой смысл? Все они одинаковы. Обычные грабители, польстившиеся на щедрые посулы колдуна!

 — Бесполезные люди!

 — Вот именно! — Гарет поднялся на ноги. — Люди без крова и семьи.

 — Такие люди всегда опасны. Лучше повесить их всех поскорее.

 — Согласен. — Гарет подошел к столу, на котором были разложены предметы, найденные в плаще Лукреция де Валемона. — Ты еще не видел эти вещицы?

 — Нет. — Ульрих приблизился к столу. Взглянул на горстку крошечных железочек, плавающих в банке с водой. — Что это такое?

 — Даллан говорит, что колдун звал их своими железными рыбками. — Гарет окунул палец в воду и взболтал ее. Когда вода успокоилась, рыбки тоже остановились. — Смотри, они указывают в ту же сторону, что и перед бурей.

 — Ну и что? — нахмурился Ульрих.

 — А то, что они показывают на север, мой недогадливый друг! Всегда на север. Это и есть тот самый колдовской прибор, с помощью которого колдун провел лодку с лучниками сквозь туман.

Быстрый переход