Изменить размер шрифта - +
 — Очевидно, мой будущий супруг не единственный, кто сомневается в моей невинности.

 — Что касается невинности, то я никогда не понимала, отчего все так носятся с ней… Хотя у мужчин, как известно, иной взгляд на вещи. — Беатриса наклонилась совсем близко:

 — Зачем испытывать судьбу? Пусть уж честь будет доказана, и Дьявол не получит повода гневаться на тебя.

 — Но я… — начала было Клара и смолкла на полуслове, услышав громкий стук конских копыт. Обернувшись, она увидела Гарета, скачущего ей навстречу на здоровенном деревенском коне. Рядом на привязи легко трусила белая Кларина лошадка.

 — Защити нас, святая Эрмина-заступница! — испуганно охнула Беатриса. — Сам Дьявол едет сюда! Скорее, скорее спрячь ее! — Беатриса протянула руки и быстро засунула бутылочку в кошелек на поясе Клары.

 — Беатриса…

 — Ты вспомнишь меня добрым словом, леди Желания, если переживешь свою брачную ночь!

 Переживешь свою брачную ночь?! Потрясенная этими словами, Клара обратила пылающее лицо к отшельнице:

 — Клянусь носом святой Эрмины, это уже слишком даже для вас, Беатриса!

 — Я боюсь за твою жизнь, леди! Я слышала, ты поклялась лишить сэра Гарета супружеского права на свое ложе?

 — Как быстро, однако, распространяются сплетни! Я сказала это меньше часа назад. Так, значит, вы решили, что Гарет зарежет меня, если я откажу ему?

 — Он не кто-нибудь, а сам Викмерский Дьявол! — Для большей убедительности Беатриса даже схватила Клару за пояс. — Он очень опасен, леди Клара! Ты не должна была гневить его безумными речами! Заклинаю тебя, не вздумай отказать ему в супружеском праве, леди Желания!

 — Но, Беатриса. — Краем глаза Клара увидела, как Гарет остановил коня и неторопливо спешился.

 — Если ты откажешь ему, он обнажит против тебя меч. — Глаза Беатрисы горели. — Вижу, кровь прольется в спальне! И я боюсь, что это будет твоя кровь, леди Желания! Заклинаю тебя — исполни супружеский долг и не забудь о моем подарке!

 Гарет подошел к окошечку кельи:

 — Могу я принять участие в вашей беседе?

 — Вряд ли она заинтересует вас, милорд, — попыталась улыбнуться Клара. — Беатриса давала мне женские советы по поводу предстоящего брака.

 — На вашем месте я не стал бы прислушиваться к ее советам. У отшельников весьма смутное представление о таких вещах.

 — Беатриса желает мне добра, сэр.

 — Кто оценит это! — воскликнула Беатриса. — Нет никакого смысла давать советы нынешним молодым невестам! Никто ничего не желает слушать…

 — И это лучшее, что можно сделать на их месте, — ответил Гарет, не сводя глаз с лица Клары. — Я сам буду давать советы своей невесте!

 Ужас промелькнул в глазах затворницы.

 — Заклинаю вас всем святым, Дьявол, будьте снисходительны и милосердны к юной жене в первую брачную ночь! Она росла без матери, а отец ее, да упокоит его душу Господь, не сумел стать ей надежной защитой. Что бы ни произошло с леди Кларой, помните — в этом нет ее вины!

 — Ради Бога, Беатриса! — вмешалась Клара. — Довольно советов на сегодня!

 — Кровь и смерть! — пробормотала Беатриса, исчезая в келье. — Кровь прольется, и ужасная смерть придет. Я говорю это, ибо мне был дан знак свыше — я видела призрак.

 Гарет с любопытством изучал Клару.

Быстрый переход