Признаюсь, я беспокоюсь о Лоре. Она прислала сказать, что
хочет немедленно видеть меня. Горничная говорит, что барышню очень
встревожило какое-то письмо, которое она получила сегодня утром, несомненно
то самое, которое я велела отнести в дом, когда мы шли сюда.
Мы поспешили обратно. Мисс Голкомб уже сказала мне то, что хотела, я
же сказал ей далеко не все. С той самой минуты, как я узнал, что гость,
которого ждут в Лиммеридже, - будущий муж мисс Фэрли, я чувствовал жгучее
любопытство, горькую необходимость узнать, кто он. По всей вероятности, мне
не представилась бы новая возможность спросить об этом, и я решил сделать
это теперь.
- Вы с такой добротой сказали, что мы понимаем друг друга, мисс
Голкомб. Теперь, когда вы поверили в мою благодарность и готовность
последовать всем вашим советам, могу ли я спросить, кто...
Я замялся. Я заставил себя думать о нем, но как трудно было назвать
его ее будущим мужем!
- Кто этот джентльмен, за которого выходит мисс Фэрли?
Очевидно, она была всецело поглощена мыслями о сестре. Она рассеянно
отвечала:
- Владелец большого поместья в Хемпшире.
Хемпшир... где родилась Анна Катерик. Снова женщина в белом. В этом
было что-то роковое.
- А его имя? - спросил я как можно равнодушнее и спокойнее.
- Сэр Персиваль Глайд.
Сэр... сэр Персиваль. Вопрос Анны Катерик про баронетов, с которым я
мог быть знаком, снова припомнился мне. Я внезапно остановился и посмотрел
на мисс Голкомб.
- Сэр Персиваль Глайд, - повторила она, думая, что я не расслышал.
- Он баронет? - спросил я с нескрываемым волнением.
Она помедлила, а потом довольно холодно ответила:
- Баронет, конечно.
XI
На обратном пути домой мы не сказали больше ни слова. Мисс Голкомб
поспешила подняться к сестре. Я вернулся в свою студию, чтобы привести в
порядок, прежде чем передать их в другие руки, те рисунки мистера Фэрли,
которые я еще не успел реставрировать и окантовать. Когда я остался один,
на меня лавиной нахлынули мысли, которые я отгонял раньше, мысли, которые
делали мое положение еще более тягостным.
Она выходила замуж. Ее мужем будет сэр Персиваль Глайд. Человек с
титулом баронета и владелец поместья в Хемпшире.
В Англии были сотни баронетов и десятки владельцев поместий в
Хемпшире. Судя по всему, пока что у меня не было ни малейших оснований
подозревать, что слова женщины в белом имели отношение к сэру Персивалю
Глайду. И все же я почувствовал, что они относились именно к нему. Потому
ли, что теперь я знал, что он имеет отношение к мисс Фэрли, а та, в свою
очередь к Анне Катерик, с той самой ночи, когда я убедился в их сходстве?
Потому ли, что утренние события взволновали меня и я был весь во власти
воображаемых страхов из-за простых совпадений, простых случайностей? Но
разговор с мисс Голкомб на обратном пути из летнего домика оказал на меня
странное влияние. |