Изменить размер шрифта - +
  Предчувствие какой-то страшной опасности, подстерегавшей
нас  в  неизвестном  будущем,  овладело  мной  целиком.  Я почувствовал, что
теперь  я  -  одно  из звеньев той цепи событий, разорвать которую не сможет
даже  мой  отъезд  из  Кумберленда.  Мучительные мысли о том, к чему все это
приведет,  чем  все  это  кончится,  все  более  омрачали мою душу. Каким бы
горьким  ни  было  мое страдание из-за несчастного конца моей дерзкой любви,
оно   было   притуплено   и   приглушено   еще   более  сильным  страданием:
предчувствием,  что  со  временем с нами неминуемо случится нечто совершенно
непредвиденное и грозное...
     Я  работал  уже  около  получаса,  когда  в мою дверь постучали. На мой
вопрос:  "Кто там?" - дверь открылась, и, к моему удивлению, в комнату вошла
мисс Голкомб.
     Она   была   чем-то  разгневана  и  взволнована.  Прежде  чем  я  успел
предложить ей сесть, она схватила стул и опустилась на него подле меня.
     - Мистер   Хартрайт,   -  сказала  она,  -  мне  казалось,  что  всякие
неприятные  разговоры  уже  окончены,  по крайней мере на сегодня. Но это не
так.  Кто-то затеял гадкую интригу с целью испугать мою сестру и помешать ее
замужеству.  Вы  видели,  что  я  велела  садовнику  отнести  в  дом письмо,
адресованное мисс Фэрли?
     - Конечно.
     - Это  анонимное  письмо,  гнусная  попытка  опорочить  сэра  Персиваля
Глайда  в  глазах моей сестры. Оно испугало и встревожило ее, и мне с трудом
удалось  ее успокоить, прежде чем я смогла оставить ее одну и прийти сюда. Я
знаю,  что  не имею права советоваться с вами о наших семейных делах, они не
могут представлять для вас интереса...
     - Простите  меня,  мисс  Голкомб, я чувствую живейший интерес ко всему,
что касается мисс Фэрли или вас.
     - Я  рада, что вы это сказали. Вы единственный человек в доме, да и вне
дома,  с  которым  я могу посоветоваться. Мистер Фэрли так носится со своими
нервами   и  приходит  в  такой  ужас  при  малейшей  мысли  о  каких-нибудь
затруднениях,  что  обращаться  к  нему нет никакого смысла. Наш священник -
хороший,  но  слабохарактерный человек, он способен заниматься только делами
своего  прихода,  а наши соседи - просто равнодушные знакомые, которых никак
нельзя  беспокоить  в  минуты треволнений и опасностей. Посоветуйте: следует
ли  мне  предпринимать немедленные шаги к выяснению, кто автор этого письма,
или  подождать  до завтра и обратиться к поверенному мистера Фэрли? Стоит ли
терять  целый  день  или  нет?  Это  очень  важно.  Как  вы  думаете, мистер
Хартрайт?  Если  бы  необходимость  не  заставила  меня  в  разговоре с вами
упомянуть  о  некоторых  обстоятельствах,  конечно,  можно  было  бы считать
непростительным,  что  сейчас  я обращаюсь именно к вам. Но после всего, что
было  между  нами  сегодня, право, я могу не принимать во внимание, что мы с
вами знакомы всего три месяца.
Быстрый переход