Изменить размер шрифта - +
Я уткнулся заплаканным лицом в одеяло  и  оттолкнул  ее
руку, когда она попыталась поднять меня.
     - Это ваша вина, Пегготи, жестокая вы женщина! - сказала  мать.  -  Мне
это ясно. Как вам позволила совесть восстановить моего родного  сына  против
меня или против того, кто мне дорог? Чего вы добивались, Пегготи?
     Бедняжка Пегготи возвела глаза к небу, всплеснула руками и могла только
ответить, перефразируя молитву, которую я всегда повторял после обеда:
     - Да простит вам бог, миссис Копперфилд, пусть никогда не придется  вам
пожалеть о том, что вы сейчас сказали!
     - Есть от чего прийти в отчаяние! - воскликнула мать. -  И  это  в  мой
медовый месяц, когда, кажется, даже злейший мой враг и тот смягчился бы и не
захотел отнять у меня крупицу покоя и счастья! Дэви, злой мальчик!  Пегготи,
какая вы жестокая! О боже! - раздраженно и  капризно  восклицала  моя  мать,
поворачиваясь то ко мне, то к ней. - Сколько огорчений,  и  как  раз  тогда,
когда можно было бы ждать одних только радостей!
     Я почувствовал прикосновение руки, которая не могла быть  рукой  матери
или Пегготи, и соскользнул с кровати. Это была рука  мистера  Мэрдстона,  он
положил ее на мою руку и произнес:
     - Что это значит? Клара, любовь  моя,  вы  забыли?  Твердость,  дорогая
моя!..
     - Простите, Эдуард, - проговорила моя мать. - Я хотела держать себя как
можно лучше, но мне так неприятно...
     - Неужели? Печально услышать это так скоро, Клара,  -  произнес  мастер
Мэрдстон.
     - Я и говорю, что тяжело в такое время... - сказала моя  мать,  надувая
губки. - Это... это очень тяжело... не правда ли?
     Он привлек ее к себе, шепнул ей что-то на ухо и поцеловал.  И  когда  я
увидел голову моей матери, склонившуюся к его плечу, и ее  руку,  обвивавшую
его шею, я понял, что он способен придать ее податливой натуре  любую  форму
по своему желанию, - я знал это тогда не  менее  твердо,  чем  знаю  теперь,
после того как он этого добился.
     - Идите вниз, любовь моя. Мы с  Дэвидом  придем  вместе,  -  проговорил
мистер Мэрдстон. - А вы, мой друг, - тут он обратился  к  Пегготи,  проводив
сначала мою мать улыбкой и кивками, - знаете ли вы, как зовут вашу хозяйку?
     - Она уже давно моя хозяйка, сэр. Я должна бы знать, как  ее  зовут,  -
отвечала Пегготи.
     - Совершенно верно. Но когда я поднимался по лестнице, мне послышалось,
будто вы называете ее по фамилии, которая уже ей не принадлежит. Знайте, что
она носит мою фамилию. Вы это запомните?
     Пегготи в замешательстве взглянула на меня, присела  и  молча  покинула
комнату, понимая, мне кажется, что ее ухода ждут, а мешкать нет ни малейшего
повода.
     Когда мы остались вдвоем с мистером Мэрдстоном, он закрыл дверь, уселся
на стул, поставил меня перед собой и пристально посмотрел  мне  в  глаза.  Я
чувствовал, что смотрю ему в глаза не менее пристально. И когда я вспоминаю,
как мы остались с ним лицом к лицу, сердце мое и теперь начинает  колотиться
в груди.
     - Дэвид! - начал он, сжав губы и растянув рот в  ниточку.
Быстрый переход