Скоро это и произойдет. С
большой долей вероятности можно предвидеть, что наше младшее дитя, самый
хрупкий член нашего семейства, первым испустит дух, а за ним последуют, в
порядке очереди, наши близнецы. Но будь что будет! Лично мне мое
кентерберийское паломничество * дорого стоило; заключение в тюрьму по
постановлению гражданского суда и нужда скоро довершат дело. Я верю, что
усердие и риск, с которым велось расследование, мельчайшие результаты коего
терпеливо сводились воедино, в тяжких трудах и среди постоянных гнетущих
опасений, на заре, росистым вечером и во тьме ночи, под бдительным оком
того, кого мало назвать Демоном, в самый разгар борьбы с Нищетой, ради того,
чтобы довершить начатое дело, - я верю, что такое усердие окропит
сладостными каплями слез мой погребальный костер. Большего я не прошу. Но да
воздадут мне по справедливости и да помянут меня так, как поминают смелого
знаменитого морского Героя, - с которым я и не помышляю равняться, - ибо
содеянное мной я совершил, пренебрегая корыстными и личными мотивами,
"ради Англии, домашнего очага и Красоты" *. Остаюсь и пр. и пр.
Уилкинс Микобер".
Сильно взволнованный, но весьма довольный собой, мистер Микобер сложил
послание и с поклоном вручил его бабушке в полном убеждении, что она с
удовольствием будет его хранить.
Как я заметил еще в первое свое появление, в этой комнате находился
железный несгораемый шкаф. В нем торчал ключ. Вдруг Урию осенило подозрение;
скользнув взглядом по мистеру Микоберу, он подошел к шкафу и с резким
металлическим звоном открыл его.
Шкаф был пуст.
- Где книги? - вскричал он, изменившись в лице. - Какой-то вор украл
книги!
Мистер Микобер хлопнул себя линейкой.
- Это сделал я! Сегодня утром я получил от вас ключ раньше, чем обычно,
и открыл шкаф.
- Не беспокойтесь. Книги у меня. Я их поберегу на основании тех
полномочий, о которых говорил, - вмешался Трэдлс.
- Вы укрыватель краденого! - вскричал Урия.
- В данных условиях это так, - согласился Трэдлс.
Каково же было мое изумление, когда бабушка, дотоле совершенно
спокойная, подскочила к Урии Хипу и обеими руками схватила его за ворот.
- А знаете ли, что нужно мне?! - крикнула она.
- Смирительную рубашку, - отозвался Урия.
- Нет. Мои деньги! Агнес, дорогая моя, пока я думала, что они потеряны
по вине твоего отца, я никому не говорила ни слова, что поместила их сюда.
Даже Трот об этом не знал! Но теперь я знаю, что виновник - вот этот
субъект. Трот, отними их у него!
Не знаю, думала ли она в самом деле, что Урия хранит деньги в своем
шейном платке, но она тянула его за ворот, словно была в этом уверена. |