Изменить размер шрифта - +
С  этой  целью  остался
Трэдлс, - его должен был скоро сменить мистер Дик, - а мистер Дик, бабушка и
я пошли с мистером Микобером к нему домой. Наскоро  попрощавшись  с  дорогой
мне девушкой, которой я стольким был обязан, и думая о том, какая ей грозила
опасность, несмотря на твердое ее решение, и чего она в это утро избежала, я
от всего сердца был благодарен невзгодам моего детства,  которые  привели  к
знакомству с мистером Микобером.
     Он жил недалеко. Дверь из гостиной открывалась прямо на улицу, и  когда
с обычной своей стремительностью он вбежал в комнату, мы сразу  очутились  в
лоне его семейства. Воскликнув: "Эмма, жизнь моя!" - мистер Микобер бросился
в объятия миссис Микобер.  Миссис  Микобер  вскрикнула  и  заключила  его  в
объятия. Мисс Микобер, нянчившая невинного незнакомца, упомянутого в  письме
миссис Микобер,  пришла  в  умиление.  Незнакомец  подскочил  на  ее  руках.
Близнецы выразили свой восторг несколько неуклюже, но зато простодушно. Юный
мистер Микобер, чей характер был отравлен  ранним  разочарованием  и  взгляд
стал мрачен, уступил своим лучшим чувствам и разревелся.
     - Эмма! - воскликнул мистер Микобер. - Облако, заволакивавшее мою душу,
рассеялось!  Взаимное  доверие,  которое  всегда  существовало  между  нами,
восстановлено и более не нарушится. Да здравствует бедность!  -  прослезясь,
воскликнул  мистер  Микобер.  -  Да  здравствуют  напасти,  да   здравствует
бездомность, да здравствуют голод, лохмотья,  непогода  и  нищета!  Взаимное
доверие поможет нам вынести все до конца!
     С этими словами мистер Микобер усадил миссис Микобер в кресло  и  обнял
по очереди всех членов семейства,  приветствуя  весьма  мрачные  перспективы
(которые, на мой взгляд, едва ли  стоило  приветствовать)  и  призывая  всех
членов  семейства  выйти  на  улицы  Кентербери  и  петь  хором,   снискивая
пропитание, ибо ничего другого им делать не остается.
     Но от сильного потрясения миссис Микобер лишилась чувств, и, прежде чем
приступать к хоровому пению, надо было привести ее  в  чувство.  Совместными
усилиями мистера Микобера и бабушки это было достигнуто, после  чего  миссис
Микобер познакомилась с бабушкой и узнала меня.
     - Простите, дорогой Копперфилд, - сказала бедная леди,  протягивая  мне
руку, - но у меня  не  очень  крепкое  здоровье,  и  когда  размолвка  между
мистером Микобером и мной прекратилась, это оказалось не по моим силам.
     - Это все ваши дети, сударыня? - спросила бабушка.
     - Пока других нет, - ответила миссис Микобер.
     - Господи помилуй! Я совсем  не  то  думала,  сударыня!  -  воскликнула
бабушка. - Я хотела спросить, это все ваши дети?
     - Совершенно неоспоримо, сударыня, - ответил мистер Микобер.
     - А что вы намерены делать  с  этим  старшим  молодым  джентльменом?  -
размышляя о чем-то, спросила бабушка.
     - Когда я сюда переехал, я надеялся посвятить Уилкинса служению церкви.
Если говорить точнее, я имею в виду церковный хор.
Быстрый переход