С этой целью остался
Трэдлс, - его должен был скоро сменить мистер Дик, - а мистер Дик, бабушка и
я пошли с мистером Микобером к нему домой. Наскоро попрощавшись с дорогой
мне девушкой, которой я стольким был обязан, и думая о том, какая ей грозила
опасность, несмотря на твердое ее решение, и чего она в это утро избежала, я
от всего сердца был благодарен невзгодам моего детства, которые привели к
знакомству с мистером Микобером.
Он жил недалеко. Дверь из гостиной открывалась прямо на улицу, и когда
с обычной своей стремительностью он вбежал в комнату, мы сразу очутились в
лоне его семейства. Воскликнув: "Эмма, жизнь моя!" - мистер Микобер бросился
в объятия миссис Микобер. Миссис Микобер вскрикнула и заключила его в
объятия. Мисс Микобер, нянчившая невинного незнакомца, упомянутого в письме
миссис Микобер, пришла в умиление. Незнакомец подскочил на ее руках.
Близнецы выразили свой восторг несколько неуклюже, но зато простодушно. Юный
мистер Микобер, чей характер был отравлен ранним разочарованием и взгляд
стал мрачен, уступил своим лучшим чувствам и разревелся.
- Эмма! - воскликнул мистер Микобер. - Облако, заволакивавшее мою душу,
рассеялось! Взаимное доверие, которое всегда существовало между нами,
восстановлено и более не нарушится. Да здравствует бедность! - прослезясь,
воскликнул мистер Микобер. - Да здравствуют напасти, да здравствует
бездомность, да здравствуют голод, лохмотья, непогода и нищета! Взаимное
доверие поможет нам вынести все до конца!
С этими словами мистер Микобер усадил миссис Микобер в кресло и обнял
по очереди всех членов семейства, приветствуя весьма мрачные перспективы
(которые, на мой взгляд, едва ли стоило приветствовать) и призывая всех
членов семейства выйти на улицы Кентербери и петь хором, снискивая
пропитание, ибо ничего другого им делать не остается.
Но от сильного потрясения миссис Микобер лишилась чувств, и, прежде чем
приступать к хоровому пению, надо было привести ее в чувство. Совместными
усилиями мистера Микобера и бабушки это было достигнуто, после чего миссис
Микобер познакомилась с бабушкой и узнала меня.
- Простите, дорогой Копперфилд, - сказала бедная леди, протягивая мне
руку, - но у меня не очень крепкое здоровье, и когда размолвка между
мистером Микобером и мной прекратилась, это оказалось не по моим силам.
- Это все ваши дети, сударыня? - спросила бабушка.
- Пока других нет, - ответила миссис Микобер.
- Господи помилуй! Я совсем не то думала, сударыня! - воскликнула
бабушка. - Я хотела спросить, это все ваши дети?
- Совершенно неоспоримо, сударыня, - ответил мистер Микобер.
- А что вы намерены делать с этим старшим молодым джентльменом? -
размышляя о чем-то, спросила бабушка.
- Когда я сюда переехал, я надеялся посвятить Уилкинса служению церкви.
Если говорить точнее, я имею в виду церковный хор. |