Изменить размер шрифта - +

Пожалуй, они были бы очень довольны, родись они трудовыми пчелами, а  она  -
пчелиной маткой.
     Эта самоотверженность восхитила меня. Ничто не могло  вызвать  большего
уважения к  ним,  чем  готовность  исполнять  любые  прихоти  этих  девушек,
которыми  они  явно  гордились.  Раз  десять  в  течение  вечера  свояченицы
обращались к Трэдлсу, называя его "любовь моя";  то  он  должен  был  что-то
принести, то что-то отнести, то что-то показать, то что-то  найти...  А  без
Софи они решительно ничего не могли делать. У одной растрепалась прическа, и
только Софи могла привести ее в должный вид. Другая забыла какой-то мотив, и
только Софи могла напеть его правильно. Третья пыталась  вспомнить  название
какого-то местечка в Девоншире, и только Софи звала это название. Когда надо
было писать письмо домой, это поручалось сделать Софи перед завтраком. Когда
они вязали и у кого-то из них спустилась петля, только Софи могла  исправить
ошибку. Хозяйками квартиры были они, а Софи с Трэдлсом только и делали,  что
им угождали. Не знаю, много ли детей в свое время было на попечении Софи, но
казалось, что нет на английском языке  такой  детской  песенки,  которую  не
знала бы Софи, и она пела их чистым, звонким голоском  без  конца,  одну  за
другой (каждая сестра, не  исключая  и  Красавицы,  требовала  пропеть  свою
любимую песенку), пела так, что совсем меня очаровала.  А  особенно  приятно
было  видеть   с   какой   нежностью   и   уважением,   невзирая   на   свою
требовательность, относились все сестры к  Софи  и  Трэдлсу.  Когда  настало
время мне уходить и Трэдлс собрался проводить меня до кофейни, право  же,  я
никогда не видел, что еще на какую-нибудь упрямую шевелюру - да и вообще  на
какую бы то ни было шевелюру - пролился бы такой ливень поцелуев.
     Это была картина, о которой я вспоминал с удовольствием еще долго после
того, как возвратился к себе, пожелав Трэдлсу спокойной ночи. Если бы в этой
квартирке под самой крышей увядшего Грейс-Инна выросли тысячи  роз,  они  не
могли  бы  ее  так  украсить,  как  это  семейство.  Девушки  из  Девоншира,
очутившиеся в гуще адвокатских контор и лавок с сухими юридическими книгами,
чай с гренками и детские песенки и тут же это мрачное царство -  пергаменты,
красная тесьма, пыльные облатки для запечатывания писем,  сандарак,  бутылки
чернил, судебные  дела,  векселя,  сборники  законов,  прошения,  заявления,
счета; все это показалось мне почти таким же неправдоподобным, как  если  бы
мне  приснилось,  что  прославленное  семейство  султана  попало  в   список
адвокатов и появилось в Грейс-Инн-Холле вместе с  говорящей  птицей,  поющим
деревом и золотой водой.  И  тем  не  менее,  распростившись  с  Трэдлсом  и
вернувшись к себе в кофейню, я перестал бояться за его будущее.  Все  пойдет
на лад, думал я, вопреки всем старшим слугам в гостиницах Англии.
     Я уселся перед камином в общем зале кофейни, чтобы подумать о  Трэдлсе,
но мало-помалу перешел от размышлений о его  счастье  к  созерцанию  горящих
углей и, следя за бесконечными их превращениями, стал думать о превратностях
и утратах моей жизни.
Быстрый переход