Изменить размер шрифта - +

     Этот вопрос я оставил без ответа и вернулся к Мэрдстонам.
     - Я знал, что он снова женился. Вы у них лечите? - спросил я.
     - Не постоянно. Но иногда  меня  приглашают,  -  ответил  он.  -  Шишка
твердости, сэр, очень развита у мистера Мэрдстона и его сестры.
     Я ответил таким выразительным взглядом, что этот взгляд, вкупе с рюмкой
негуса, вселил в мистера Чиллипа смелость, и он потряс головой несколько раз
подряд, а потом в раздумье воскликнул:
     - Боже ты мой! Как далеки те времена, мистер Копперфилд!
     - А брат с сестрой живут все так же? - спросил я.
     - Врач, сэр, близко соприкасается с каждым семейством и должен  слышать
и видеть только то, что имеет отношение к его  профессии.  Скажу  одно:  они
люди очень жесткие, сэр, и для этой жизни и для грядущей.
     - В жизни грядущей все будет в порядке и без их содействия, а  вот  как
они себя ведут в этой жизни? - сказал я.
     Мистер Чиллип покачал головой, помешал негус и отхлебнул из рюмки.
     - Это очень милая женщина,  сэр,  -  сказал  он,  и  в  тоне  его  было
сострадание.
     - Теперешняя миссис Мэрдстон?
     - Очень милая женщина, сэр, исключительно приятная.  По  мнению  миссис
Чиллип, характер у нее  совсем  изменился  после  ее  замужества,  и  теперь
меланхолия довела ее до помешательства. А  ведь  леди  очень  наблюдательны,
сэр, - пугливо закончил мистер Чиллип.
     - Должно быть, они хотели ее  сломать  и  подогнать  под  свою  гнусную
мерку, помоги ей бог! - сказал я. - И так оно и случилось.
     - Раньше были крупные ссоры, сэр, могу вас  уверить,  -  сказал  мистер
Чиллип. - Но теперь  она  превратилась  в  тень.  Осмелюсь  сказать  вам  по
секрету, сэр, что, когда ему на помощь пришла сестра, в их руках  она  стала
почти слабоумной.
     Я сказал, что вполне этому верю.
     - Скажу без колебаний, но, конечно,  между  нами,  сэр,  -  тут  мистер
Чиллип для смелости подкрепился глотком негуса, - что они уморили ее мать...
а их тиранство, мрачность и преследования привели к тому, что она  сделалась
почти слабоумной. До замужества, сэр, это была жизнерадостная девушка, но их
мрачность  и  суровость  ее  погубили.  Они  обращаются  с  ней  скорей  как
надсмотрщики, а не как муж и золовка. Это  сказала  мне  на  прошлой  неделе
миссис Чиллип. И могу вас уверить, сэр, - леди очень наблюдательны. А миссис
Чиллип в особенности.
     - И он все еще и все так же мрачно заявляет о своей... религиозности?..
Мне стыдно употреблять это слово в применении к нему... - сказал я.
     - Вы точно подслушали, сэр, одно из самых удивительных замечаний миссис
Чиллип! - сказал мистер Чиллип, у которого веки стали красными от добавочной
порции горячительного напитка. - Миссис Чиллип, - продолжал  он  спокойно  и
медленно, как всегда, - поразила меня:  она  сказала,  что  мистер  Мэрдстон
превозносит  себя  и  считает  божеством.
Быстрый переход