Когда я назвал себя, он взволновался не на шутку. Он даже потряс мне
руку, что являлось для него очень бурным проявлением чувств, так как обычно
он подавал свою тепловатую руку лопаточкой, выдвигая на дюйм-два от бедра, и
крайне смущался, если кто-нибудь ее сжимал. Даже теперь, высвободив руку, он
мгновенно засунул ее в карман, словно у него на душе полегчало, когда она
оказалась в полной безопасности.
- Боже ты мой! Так вы - мистер Копперфилд! - склонив голову набок и
разглядывая меня, сказал мистер Чиллип. - Простите, сэр, но, мне кажется, я
вас узнаю, если осмелюсь рассмотреть вас внимательно. Вы очень похожи на
вашего покойного отца, сэр.
- Я не имел счастья видеть своего отца, - сказал я.
- Совершенно верно, сэр, - мягко подтвердил мистер Чиллип. - Это
большое горе. А мы, сэр, в нашем краю тоже прослышали о вашей славе, - тут
мистер Чиллип снова покачал головой и, постучав себя пальцем по лбу,
добавил: - Здесь у вас должно быть сильное возбуждение. Ваши занятия должны
вас очень утомлять, сэр.
- А где вы сейчас живете? - спросил я, усаживаясь рядом с ним.
- Живу я, сэр, в нескольких милях от Бери-Сент-Эдмундс, - ответил
мистер Чиллип. - Отец моей супруги оставил ей по завещанию в тех местах
небольшую недвижимость, а я купил там практику. Смею надеяться, вам будет
приятно узнать, что мои дела идут хорошо. Моя дочь, сэр, очень выросла, -
мистер Чиллип снова слегка потряс головой. - Только на прошлой неделе, сэр,
ее матушка выпустила на ее платьях две складки. Вот как идет время, сэр!
После такого заключения человечек поднес к своим устам рюмку, но она
была пуста, и я предложил выпить еще по рюмке.
- Правду говоря, сэр, - медленно сказал мистер Чиллип, - обычно я
выпиваю одну, но на этот раз не могу отказать себе в удовольствии
побеседовать с вами. Кажется, будто только вчера я лечил вас, когда вы
болели корью. Вы чудесно перенесли ее, сэр!
Я поблагодарил его за комплимент и заказал негуса *, который скоро
подали.
- Какая невоздержность! - сказал мистер Чиллип, размешивая напиток. -
Но ничего не поделаешь, такой непредвиденный случай. У вас есть дети, сэр?
Я покачал головой.
- Я слышал о вашей утрате, сэр. Узнал от сестры вашего отчима. Не
правда ли, очень решительный у нее характер, сэр?
- Весьма решительный. Где вы ее встречали, мистер Чиллип?
- Вы разве не знаете, сэр, что ваш отчим снова проживает по соседству
со мной? - кротко улыбаясь, спросил мистер Чиллип.
- Не знаю.
- Да, он проживает по соседству со мной. Женился на молодой леди из тех
краев, у нее, бедняжки, там небольшая недвижимость... А как ваша голова,
сэр? Вам не кажется, что вы ее утомили? - Тут мистер Чиллип поглядел на меня
с большим любопытством.
Этот вопрос я оставил без ответа и вернулся к Мэрдстонам. |