Сестра, которой я во многом признавался, бабушка, не откажется признаться и
мне.
Бабушка отвела взгляд так же медленно, как раньше подняла на меня
глаза; потом задумчиво заслонила глаза рукой и тихо положила руку мне на
плечо. Так мы сидели, не говоря ни слова, оба ушедшие в прошлое, пока не
настало время прощаться перед сном.
Рано утром я отправился верхом туда, где протекли мои школьные дни.
Меня ждала встреча с Агнес, но все же не знаю, был ли я счастлив при мысли,
что одержал над собой победу...
Быстро промелькнули передо мной знакомые места, и я въехал в город, где
каждый камень на улицах я знал так же, как школьник знает свой букварь. У
старого, милого дома я спешился, но от волнения не мог войти и повернул
назад. Потом я возвратился и заглянул в низкое окно - в то самое окно
башенки, у которого сидел в старые времена Урия Хип, а потом мистер Микобер;
теперь эта комнатка превратилась из канцелярии в маленькую гостиную. Но в
остальном старый дом ничуть не изменился, он оставался все таким же
опрятным, как раньше, когда я увидел его впервые, и содержался в таком же
образцовом порядке. Служанка была новая. Я поручил ей передать мисс Уикфилд,
что ее ждет джентльмен, приехавший из-за границы от ее друга. По старой,
такой знакомой лестнице (это меня-то служанка предупреждала, чтобы я шел
осторожно!) я поднялся наверх в гостиную. Гостиная тоже ничуть не
изменилась. На тех же самых полках лежали книги, которые мы читали вместе с
Агнес; там же, где и раньше, неподалеку от стола, стояла моя конторка, за
которой я готовил уроки. Комнату эту восстановили в том виде, в каком она
была до пребывания в доме Хипов. Теперь она стала такой же, как и в старые,
счастливые времена.
Я стоял у окна, смотрел на дома по другой стороне старой улицы и
вспоминал о том, как глядел я на них в те дождливые дни, когда только что
здесь поселился. Вспоминал о том, какие я строил догадки о жильцах,
видневшихся за стеклами окон, и с каким любопытством следил за ними, когда
они спускались и поднимались по лестницам, или за женщинами, которые стучали
патенами по тротуару, а надоедливый дождь хлестал косыми струями и изливался
из водосточных труб прямо на улицу. Вспомнилось мне, как любил я наблюдать
за бродягами, которые входили, прихрамывая, в город в эти дождливые вечера,
неся на плече палку, на которой болтался узелок; казалось мне, я чувствовал
тогда запах сырой земли, мокрых листьев, терновника и ощущал ветер, дувший
мне в лицо во дни моего трудного странствия.
Вдруг открылась маленькая дверь в стене, обитой панелью. Я вздрогнул и
обернулся.
Строгие, прекрасные глаза ее встретились с моими. Она приостановилась,
схватилась рукой за сердце. Я обнял ее.
- Дорогая моя Агнес! Мне не следовало являться так неожиданно!
- О нет! Я так рада вас видеть, Тротвуд!
- Дорогая Агнес! Это я счастлив, что снова вижу вас!
Я прижал ее к своей груди, и с минуту мы молчали. |