Книги Проза Маркиз Де Сад Жюстина страница 22

Изменить размер шрифта - +

     - О мадам, - ответила сконфуженная Жюстина, - я не думала...
     - Ах, как я вас понимаю! Это говорит ваша гордость;  скажите,  Жюстина,
это и есть одна из добродетелей, которые я предполагаю в вас?
     - Вы правы, мадам, хотя послушание должно  быть  на  первом  месте,  во
всяком случае так диктуют мне мое нынешнее положение и мои злоключения,  так
что распорядитесь, чтобы меня ознакомили с  моими  обязанностями,  и  будьте
уверены в моем прилежании.
     - Я сама ознакомлю вас с ними,  дорогая,  -  ответила  Дельмонс,  вводя
Жюстину в две глухие комнаты, которые находились за стеклянной  перегородкой
в элегантном  будуаре.  -  Вот  место  вашей  службы.  Здесь,  -  продолжала
сибаритка, открывая дверь одной из комнаток, уставленной всевозможными  биде
и ваннами, - комната для омовения, вы  должны  поддерживать  здесь  чистоту,
опорожнять и наполнять эти сосуды. Вторая, - продолжала  Дельмонс,  открывая
другую дверь, - предназначена для занятий, так сказать,  менее  возвышенных:
вы видите кресло с отверстием; здесь есть и удобства в английском духе, но я
предпочитаю именно это удобное приспособление.  Теперь  вы  знаете,  девочка
моя, чем вам придется заниматься, кстати, эти хрустальные вазы предназначены
для малой нужды. Есть еще одна вещь, о которой я должна вас предупредить,  я
понимаю, что. она довольно деликатная, но это стало для  меня  привычкой,  и
мне трудно будет от нее отказаться.
     - О чем идет речь, мадам?
     - Вы всегда должны присутствовать, когда я делаю здесь свои дела,  и...
остальное я скажу тебе на ушко, дитя мое, так как добродетельные люди обычно
краснеют, когда им приходится признаваться в таких причудах:  тебе  придется
мягкой губкой, которую ты видишь в этом шкафчике красного  дерева,  вытирать
то,  что  неизбежно  остается  на  теле  после  отправления  таких   грязных
надобностей.
     - Мне самой, мадам?
     -  Да,  детка,  тебе  самой.  Девушке,  которая  была  здесь  до  тебя,
приходилось еще хуже, но  ты,  милая  Жюстина,  внимаешь  мне  уважение,  ты
добродетельна, и это меня обязывает...
     - Так что же делала девушка, которая служила у вас до меня?
     - То же самое только языком.
     - Ах мадам!
     - Да, я понимаю, что это нелегко. Вот  до  чего  доводят  нас  роскошь,
изнеженность  и  забвение  всех  общественных  обязанностей.  Мы   привыкали
смотреть  на  все,  что  нас  окружает,  как  на  предметы,  служащие  нашим
потребностям... Знатное имя, сто тысяч ливров годовой ренты, уважение, почет
- вот что приводит нас  к  крайней  степени  разложения.  Но  я  исправлюсь,
дорогая моя, честное слово я начинаю обращаться  в  истинную  веру,  и  твой
возвышенный пример довершит это чудо. Столоваться вы будете вместе  с  моими
служанками и будете получать сто экю в год. Это вас устраивает?
     - Увы, мадам, - сказала Жюстина, - несчастье никогда не торгуется:  оно
принимает любую помощь, которую ему предлагают,  но  признательность  с  его
стороны пропорциональна роду услуг, которые ему оказывают, и  тому  способу,
каким их оказывают.
Быстрый переход