Изменить размер шрифта - +
- Там в сапоге в углу - змеюка! Гадина цапнула меня за палец, он распух и я теперь совершаю моцион между клозетом и кроватью с завидной регулярностью! Какой-то кретин хотел прикончить меня, но выбрал неправильную змею... Вы детектив? Идите ищите, кто таскает с собой змей на корабль! И оставьте меня в покое, потому как вот-вот мне предстоит совершить очередной набег на сортир!

- Вам точно не нужна помощь? Может быть прислать корабельного доктора? Или Сартано?

- Пришлите их к черту, Веста! Почем мне знать что это не кто-то из докторишек? Я видал таких змей в Колонии... То есть - в Федерации. Моей жизни ничего не угрожает - а вот афедрону и желудку очень даже... Подите за дверь, Джон, Господом Богом прошу, иначе будете свидетелем пренеприятнейшего зрелища!

Веста потоптался немного на месте, потом ухватил сапог с замотанным салфеткой голенищем и на вытянутых руках вынес его в коридор. Я навел его на Роше - а дальше куда кривая вывезет. Пускай разбирается. К этому франту у меня не сформировалось ни симпатии, ни антипатии. Мы с ними были слишком разными - это совершенно точно. И мне с ним было не по пути.

Вот с Джимии Коллинзом - другое дело.

***

Мы чувствовали себя очень глупо. Втроем, плечом к плечу втиснувшись в тот самый вентиляционный закуток, шесть наших глаз наблюдали за тем, как какие-то типы пытаются сделать ровно то же, что и мы - угнать себе средство передвижения, чтобы сбежать с "Голиафа". Только аппетиты у них были куда солиднее наших!

Будь я проклят, если они не собирались стырить паровой катер! Коллинзу и Доусону, которые вроде как несли вахту по шлюпочной палубе полагалось им препятствовать, но - там было несколько вооруженных людей!

На что вообще они могли рассчитывать, когда цепляли этого пятнадцатиметрового красавца к шлюпбалкам? Не на трусость же вахтенных, в самом деле? Такой катер был тут такой один, и даже имел имя собственное: "Джон-Эдвард". И его пропажу точно бы заметили, даже в темное время суток, если только не...

Чудовищной силы взрыв прогремел как раз там, где располагались каюты первого класса и ресторан. В свете электрических фонарей было видно - густой черный дым повалил из иллюминаторов надстройки. Послышались крики и заполошный звон рынды. Анархисты - а это были именно они - мигом включили электрическую лебедку и принялись спускать катер на воду.

- Ну, исполняют, черти! - чуть ли не восхищенно проговорил Доусон.

Кажется, ему нравилась такая лихость. Вдруг стало тихо - перестали шуметь винты лайнера, клубы дыма из четырех гигантских труб стали гораздо жиже. Судно ложилось в дрейф, чтобы справиться с происшествием на борту.

- Бегом к нашей шлюпке! - выдохнул Коллинз и мы выбили вентиляционную решетку и с полными руками рванули к суденышку под номером 203.

На фоне заглохших машин крики людей становились всё громче. Корабль погружался в хаос. Прибежал боцман и заорал:

- Кто приказал спускать шлюпки на воду?

- Иди ори на капитана, Шарпс! - отбрил его Коллинз. - А лучше бы еще людей прислал, мы тут едва справляемся!

Боцман умчался дальше. Мы работали как проклятые - электрическая лебедка была занята, и оставалось надеяться, что с анархистами мы не столкнемся. Они должны были отчалить раньше, чем наша шлюпка станет на воду. Трос травили потихоньку, сидя уде внутри лодки, стукаясь бортом об обшивку "Голиафа". Я увидел в одном из иллюминаторов испуганные лица пассажиров третьего класса - и поскорее отвернулся. Что я мог для них сделать?

Вдруг снизу заорали, разглядев в тусклом свете окон и габаритных огней корабля еще одних беглецов - нас, но предпринимать ничего не стали, кроме того что как можно быстрее развели пары. Двигатель на катере был установлен удивительный - может быть что-то из этих новомодных стирлингов, который работает при самой минимальной разнице температур? Так или иначе, пожарная команда "Голиафа" даже не успела развернуть брандспойты, а наша шлюпка коснуться поверхности океана - "Джон-Эдвард" уже пыхтел дымом и взбалтывал воду набирающим ускорение винтом.

Быстрый переход