Изменить размер шрифта - +
Должно быть, для нее это приятная перемена после пустой квартиры, где ей пришлось задержаться почти до самого конца.

– Я обещала миссис Либсон освободить помещение к шести, – сказала Беттина и нервно посмотрела на часы.

Айво придержал ее за руку.

– Не беспокойся, у нас достаточно времени.

Он знал, как мало вещей осталось в квартире. Вчерашним вечером они были там, чтобы забрать несколько сумок. У Айво защемило сердце, когда он увидел разложенный на полу спальный мешок. Теперь там оставалось лишь с десяток чемоданов и три кофра – вот и все. Айво заверил Беттину, что у него в чулане достаточно места, а Матильда уже освободила два шкафа – больше, чем требовалось.

Шофер, как обычно, уже ждал их, и они без промедления добрались до теперь уже бывшего дома Беттины на Пятой авеню. Выйдя из машины, она пошла так быстро, что Айво едва поспевал за ней. Беттина обернулась и вопросительно посмотрела на него.

– Ты решил тоже подняться?

Он вдруг догадался, что у нее на уме.

– Хочешь побыть одна? Взгляд ее блуждал, и она неуверенно ответила:

– Сама не пойму.

Айво с готовностью кивнул:

– Тогда я пойду с тобой. Беттина, казалось, была рада этому. Послали за носильщиком. Через несколько минут все они стояли в пустой передней. В квартире не осталось ни одной люстры, а на улице уже было темно. Айво смотрел на Беттину, уныло озиравшую голые стены. Вдруг она оглянулась на Айво, затем перевела взгляд на носильщиков.

– Вещи наверху, в ближайшей спальне. Я скоро вернусь – надо проверить остальные комнаты.

На сей раз Айво не пошел следом – он знал, что ей хочется побыть одной. Носильщики отправились за вещами, а Айво остался в передней, вслушиваясь в ее шаги. Беттина ходила из комнаты в комнату, делая вид, будто проверяет, не забыто ли что‑нибудь впопыхах. Но не за вещами она пошла – за воспоминаниями. Ей хотелось в последний раз прикоснуться к памяти отца, навсегда связанной с этим местом.

– Беттина! – негромко позвал Айво. Он уже долго не слышал стука ее каблуков. Наконец, он разыскал ее: она стояла в отцовской спальне – маленькая, словно всеми оставленная – и горько беззвучно плакала.

Айво подошел к ней. Беттина схватилась за него, скользнула в его объятия, шепча:

– Я никогда уже сюда не вернусь. В это было трудно поверить. Все кончилось. А казалось, будет длиться вечно. Айво бережно обнимал ее.

– Не вернешься, крошка. Но будут другие места, другие люди, которые – кто знает? – однажды станут значить для тебя не меньше.

Беттина медленно покачала головой.

– Нет, этого не будет никогда.

– Надеюсь, что ты ошибаешься. Надеюсь, что есть люди, которых ты любишь так же сильно, как любила его. – Айво улыбнулся и тихо добавил: – По крайней мере, есть один человек.

Беттина промолчала.

– Он не покинул тебя, крошка. И ты знаешь это. Просто он переехал в другое место.

Эти слова, кажется, подействовали на Беттину. Она развернулась и степенно пошла к дверям. У выхода из комнаты она задержалась и протянула руку Айво. Тот обнял ее за плечи и повел прочь из квартиры, которую она заперла в последний раз, а ключ положила под дверь.

 

Глава 10

 

В столовую лился яркий солнечный свет. Беттина, внимательно изучавшая газету, оторвалась от чтения и улыбнулась Матильде, поставившей перед ней чашку кофе.

– Спасибо, Матти.

За месяц, проведенный в доме Айво, Беттина успела хорошо отдохнуть. Время помогло ей залечить раны. С Айво все было просто и легко. Она жила в прекрасной небольшой комнате, три раза в день ела пищу, великолепно приготовленную Матильдой. Ей были доступны любые книги. По вечерам они с Айво ходили в оперу, на концерты и спектакли, как когда‑то с отцом, и все же во многом эта новая жизнь была гораздо спокойнее.

Быстрый переход