Изменить размер шрифта - +
Брэгг пожал плечами. Что ж, скорее всего, это даже облегчит работу. – Тогда я попытаться убить Фралька.

– Мне хотелось бы сказать тебе «нет», – неожиданно проговорил Реатур и, заметив удивление человека, объяснил: – Я хотел САМ убить его. Но ты прав, Эллиот. Убей его, если сможешь.

«Таких солдат, как этот шестиглазый вождь, в Штатах днем с огнем не сыскать со времен Гражданской войны, – подумал Брэгг. – Тогда парни тоже умели относиться к бою, как к своему личному делу. Не без соплей, но интересно».

Он приготовился с стрельбе, мимолетно пожалев, что ему не доводилось служить в полиции; тренировки на поражение внезапно появляющихся мишеней сейчас весьма пригодились бы.

Брэгг вскочил на ноги и, выставив над ледяным бруствером зажатый в обеих руках «магнум», стал посылать пули одну за другой, целя в «калашникова». После третьего или четвертого выстрела он заметил Лопатина, идущего в нескольких шагах от Фралька, а потом, присмотревшись, увидел на шее русского веревку. Стало быть, Лопатин у них в плену? Эх, не повезло Олегу Борисовичу. Впрочем, так ему и надо.

Курок щелкнул вхолостую – опять кончились патроны. Брэгг упал в грязь, чтобы перезарядить обойму. Мгновение спустя очередь из «Калашникова» раздробила верхушку баррикады над его головой.

– Проклятье! – выругался пилот. – А этот Фральк, видать, отчаянный парень.

 

* * *

 

Догадка Брэгга оказалась верной: Фральк настолько увлекся боем, что ему уже было наплевать, могут его самого подстрелить или нет. Одна пуля взбила снег и грязь у его ног; две другие просвистели, едва не задев глазные стебли.

– Отходи за пределы досягаемости их пуль, идиот, пока тебя не убили… и меня вместе с тобой! – проорал Олег по‑русски.

Фральку потребовалось мгновение, чтобы понять человека, и еще одно, чтобы осознать – в словах Олега есть смысл.

– Назад! – громко приказал Фральк воинам своего подразделения. Несколько самцов, не дожидаясь его приказа, уже устремились прочь. Старший из старших решил, что разберется с ними позже.

– Как далеко может стрелять этот проклятый пистолет? – спросил он Олега, когда они отошли на десяток‑другой шагов.

– Сюда пули еще долететь, если человек с пистолетом достаточно хороший стрелок.

Фральк подумал было, что надо бы отступить подальше, но многие его самцы поняли слова русского и могли истолковатъ такое поведение старшего из старших как трусость. Он выпустил несколько пуль в том направлении, хотя и сомневался, что они достигнут цели. Человек по ту сторону ледяной стены, похоже, обладал даром к выживанию. Или был просто очень опытным бойцом.

– Вот что я сделаю, – сказал Фральк. – Я останусь здесь и воспользуюсь автоматом, чтобы помочь нашим воинам с флангов. Отсюда я смогу контролировать все поле боя, а пистолет не сможет. Это даст нам еще большее преимущество.

– Хорошо, Фральк, очень хорошо, – одобрительно заметил Олег. – Ты начинаешь понимать, как пользоваться огневой мощью. Если твое оружие обладает большей дальнобойностью, чем оружие твоего врага, ты можешь поразить его, а он тебя – нет.

Фральк понимал, что человек говорит правильно, но почувствовал себя неловко: в то время как старший из старших стоял в сторонке, его самцы подходили к укреплениям омало все ближе, швыряя вперед бесчисленные дротики и копья. Несколько воинов омало взобрались на верх ледяной стены, чтобы отразить атаку, и Фральк выпустил по ним короткую очередь из автомата. Один из вражеских самцов рухнул на поле; верхняя часть его тела превратилась в изжеванное кровавое месиво. Двое скармеров начали взбираться на стену.

Старший из старших сместил прицел влево и снова нажал на курок.

Быстрый переход