– К настоящему времени, как бы это сказать, установились определенные негласные правила. Дети янки не ходят в колумбийские кварталы, и... наоборот. Латинос крепко держатся друг за друга... В школах иногда случаются драки, стенки повсюду исписаны всякой гадостью, а по городу разносятся скабрезные разговоры о суперсексуальных способностях колумбиек.
– Американской мечте не суждено было сбыться!
– Не только здесь, мистер...
– Спенсер.
– Кэролайн Роджерс, – представилась она.
Мы обменялись рукопожатиями.
– А как с наркотиками? Не люблю стереотипов, но... – я спросил это тоном ученика, который впервые задает подобный вопрос.
– Молодые люди употребляют наркотики независимо от того, колумбийцы они или нет.
– Увы, если это так и есть. Но меня в большей степени интересует наркобизнес. Кокаин и колумбийцы зачастую связываются воедино, по крайней мере, если просматривать бульварную прессу.
Глаза миссис Роджерс стали очень похожи на льдинки.
– Вы читаете «Аргус»?
– Разумеется, это же местная газета.
– Отнюдь! – возразила она. – Издается в Вустере, а не в Уитоне.
– Но есть хоть доля правды в том, что они пишут о торговле наркотиками?
– Боюсь, подобные вопросы вне компетенции служащей городской библиотеки. К тому же они не являются частью программы наших исследований.
– Тогда скажите неофициально, как частное лицо.
– Почему это вас так интересует?
– Раз уж честность – лучшая политика, то я – частный детектив. Расследую обстоятельства гибели Эрика Вальдеса.
Миссис Роджерс поджала губы.
– Вот оно что, – не сразу вымолвила она.
– Да, вот оно что.
Она окинула меня ледяным взглядом.
– А вам известно, что мой муж – шеф городской полиции?
– Неужели тот самый Роджерс?
– Вы разговаривали с ним? – ответила она вопросом на вопрос.
– Да, мадам.
– И что же он сказал?
– Он не в восторге от моего профессионального рвения.
– Я тоже! И мне не нравится, что вы пытаетесь вынюхать что то под маской фальшивого притворства.
– А каким еще бывает притворство? – полюбопытствовал я.
Глава 7
Выйдя из библиотеки, я обнаружил, что позади моего автомобиля припаркована ярко синяя патрульная машина с уитонскими номерами. Два уитонских «борова» в полицейской форме и сдвинутых на самые брови фуражках стояли с видом инструкторов по строевой подготовке, скрестив на груди руки и упершись задницами в мою старушку. У одного были нашивки капитана, у другого – сержанта. Капитан, как могло показаться со стороны, состоял из внушительного брюшка, удивительно длинной шеи и зеркальных темных очков. Сержант, высокий и громоздкий, как бабушкин шкаф, видимо столь сильно гордился своими свисающими усами, что каждое утро подкручивал их. Но с темными очками, такими же как у капитана, они абсолютно не гармонировали.
– Извините, вы не тонтон макуты? – поинтересовался я, остановившись перед ними.
Капитан едва заметно повернул голову, нацелив очки точно на меня.
– Это шутка?
– Шутка, – подтвердил я.
– Джей Ди, ты считаешь этого мудилу остроумным?
К левой щеке сержанта прилепились крошки жевательного табака. Прежде чем ответить, он сплюнул на землю что то темно коричневое.
– Я считаю, что это вонючая шавка, Генри, – процедил он.
– У вас усы в табаке, – сказал я ему.
– Не хотите ли приятно провести время в уютной каморке, где нам никто не помешает? – спросил капитан. |