Изменить размер шрифта - +

   — Что значит — если я хочу? Уж не такая ты бессловесная. — Проволочный стебелек цветка впивался ему в ладонь. Он добавил: — Мне нужно поговорить с Дэллоу. Подожди тут. — И оставил ее одну.
   Малыш через улицу крикнул Дэллоу и, когда тот подошел, спросил:
   — Где Джуди?
   — Наверху.
   — А Билли работает?
   — Да.
   — Тогда спустись в кухню.
   Он стал первым спускаться по лестнице; в полумраке подвала нога его раздавила кусок угля. Он присел на край кухонного стола и предложил:
   — Выпей что-нибудь.
   — Слишком рано, — отказался Дэллоу.
   — Послушай, — начал Малыш. Лицо его мучительно сморщилось, как будто он хотел выдавить из себя какое-то страшное признание. — Я тебе доверяю, — продолжал он.
   — Ладно, — ответил Дэллоу. — Что с тобой творится?
   — Дела не веселят, — сказал Малыш. — Люди начинают о многом догадываться. Боже мой, — продолжал он, — я убил Спайсера и женился на девчонке. Неужели придется снова пойти на убийство?
   — Кьюбит был здесь вчера вечером?
   — Приходил, а я его выставил. Он попрошайничал... Ему нужна была пятерка.
   — И ты дал?
   — Ясное дело, нет. Ты что же думаешь, я позволю себя шантажировать такому типу, как он?
   — Надо было дать ему что-нибудь.
   — Не он меня беспокоит.
   — Напрасно, надо было...
   — Ну-ка помолчи! — вдруг пронзительно закричал на него Малыш и ткнул большим пальцем в потолок. — Это она меня беспокоит. — Затем разжал кулак и пробормотал: — Черт побери, я уронил цветок.
   — Цветок?
   — Можешь ты помолчать? — тихо, но со скрытым бешенством сказал Малыш. — Никакая это была не мамаша.
   — А кто же?
   — Шлюха, которая все вынюхивает... та самая, что была с Фредом в такси в тот день... — Он на минуту сжал руками голову жестом, полным горя или отчаяния, но он не испытывал ни того, ни другого. — У меня башка трещит, а мне нужно все обдумать. Роз сказала, что приходила ее мамаша. Зачем ей было врать?
   — Ведь ты не думаешь, что она проболталась? — спросил Дэллоу.
   — Мне это нужно выяснить, — ответил Малыш.
   — По-моему, ей вполне можно доверять, — сказал Дэллоу.
   — Настолько я никому не доверяю. Даже тебе, Дэллоу.
   — Но если она проболталась, то почему именно этой... почему не полиции?
   — А почему вообще никто не заявляет в полицию? — Малыш тревожным взглядом уставился на холодную печку. Неизвестность угнетала его. — Не знаю, чего они задумали. — Намерения других людей вызывали в нем беспокойство. Раньше у него никогда не появлялось желания в них разобраться. — Я бы порезал всю эту проклятую компанию, — сказал он со страстью.
   — В конце концов, девчонке мало что известно. Она только знает, что карточку оставил не Фред. Если хочешь знать мое мнение, так она просто глуповатая. Втрескалась в тебя, я бы сказал, но глуповатая.
   — Сам ты глуповатый, Дэллоу. Ей многое известно. Она знает, что это я убил Фреда.
   — Ты уверен в этом?
   — Сама мне сказала.
   — А замуж за тебя все-таки вышла? — удивился Дэллоу. — Будь я проклят, если понимаю, чего они все хотят.
Быстрый переход