Изменить размер шрифта - +

Вайолет. Да, милый, но раньше я должна пойти к себе и сказать  Дэвис,  чтобы
     она уложила мои вещи. Может быть, ты пока поедешь один и  закажешь  для
     меня номер с окнами в сад? Я приеду через полчаса.
Гектор. Идет. Папа, вы обедаете с нами?
Мэлоун (торопясь закрепить перемирие). Да, да.
Гектор. До скорого свидания. (Издали машет рукой Энн и  стоящим  в  цветнике
     вместе с ней Тэннеру, Рэмсдену и Октавиусу,  затем  выходит  в  боковую
     калитку.)

               Его отец и Вайолет вдвоем остаются на лужайке.

Мэлоун. Вы его образумите, Вайолет, я уверен, что вы его образумите.
Вайолет. Никогда не думала, что в нем  столько  упрямства.  Если  он  всегда
     будет таким, что мне тогда делать?
Мэлоун. Не падайте духом; домашние меры действуют медленно, но  зато  верно.
     Вы его сломите; обещайте мне, что вы его сломите.
Вайолет. Буду стараться. Конечно, по-моему, это верх нелепости - сознательно
     обречь себя на бедность.
Мэлоун. Еще бы!
Вайолет (после минутного размышления). Знаете  что,  отдайте  тот  чек  мне.
     Чтобы расплатиться в отеле, понадобятся деньги.  Попробую,  может  быть
     мне удастся уговорить Гектора принять  их.  Не  сразу,  разумеется,  но
     постепенно.
Мэлоун (поспешно). Конечно, конечно. Это самое лучшее. (Передает ей  чек  на
     тысячу долларов и  добавляет  с  лукавством.)  Вы  понимаете,  что  это
     скромное месячное содержание было рассчитано на холостяка.
Вайолет (холодно). Понимаю.  (Берет  чек.)  Благодарю  вас.  Кстати,  мистер
     Мэлоун, эти два дома, о которых вы говорили, эти аббатства...
Мэлоун. Ну?
Вайолет. Не решайте вопроса о покупке, пока я не посмотрю.  В  таких  старых
     замках можно ждать самых непредвиденных сюрпризов.
Мэлоун.  Хорошо,  хорошо.  Не  беспокойтесь,  я  ничего  не  предприму,   не
     посоветовавшись с вами.
Вайолет (вежливо, но без тени признательности).  Благодарю  вас,  так  будет
     лучше всего. (Спокойно направляется к вилле.)

             Мэлоун раболепно провожает ее до верхних ступеней.

Тэннер (обращая внимание  Рэмсдена  на  заискивающее  выражение,  с  которым
     Мэлоун прощается с  Вайолет).  И  это  жалкое  существо  -  миллиардер!
     Представитель господствующего духа  эпохи!  Плетется,  как  собачка  на
     веревочке, за первой девчонкой, которая дала  себе  труд  выказать  ему
     презрение. Неужели и я когда-нибудь  дойду  до  этого!  (Спускается  на
     лужайку.)
Рэмсден (следуя за ним). Чем скорее, тем лучше для вас.
Мэлоун (возвращается, потирая руки). Вот это  жена  для  Гектора!  Я  ее  на
     десять герцогинь не променяю.
Быстрый переход