А раз она довела вас до
такого состояния, что вы готовы принести меня в жертву ради одного лишь
удовольствия слышать, как я в лицо назову ее лгуньей, я могу заключить,
что она еще и тиран. Мужчин она не может так открыто тиранить, как
женщин; поэтому она без зазрения совести пускает в ход все свои чары,
чтобы добиться того, что ей нужно. А уж это граничит с чем-то таким,
чему я не подберу приличного названия.
Миссис Уайтфилд (с кроткой укоризной). От кого же можно требовать
совершенства, Джек?
Тэннер. Я и не требую. А вот Энн требует, и это меня возмущает. Я отлично
знаю, что лживость, кокетство, тиранство и тому подобное - все это
такие ходячие обвинения, которые можно предъявить любому из нас. Все мы
лжем, все мы по мере сил и возможности тираним своих близких, все мы
ищем поклонения, не утруждая себя старанием заслужить его, все мы
стараемся извлечь наибольшую выгоду из своих чар, если они у нас
имеются. Согласись Энн с этим, все было бы хорошо. Но она никогда не
согласится. Если у нее будут дети, она не лишит себя удовольствия
шлепать их за каждую сказанную ложь. Если она заметит, что другая
женщина строит мне глазки, она откажется водить знакомство с кокеткой.
Она сама всегда будет поступать так, как ей хочется, а от всех прочих
требовать, чтобы они поступали так, как предписывает условный кодекс.
Короче говоря, я могу простить ей все, кроме ее отвратительного
лицемерия. Это выше моих сил.
Миссис Уайтфилд (в упоении прислушиваясь к своему собственному мнению,
изложенному столь красноречиво). Да, да, она именно лицемерка! Именно,
именно!
Тэннер. Зачем же вы хотите, чтоб я на ней женился?
Миссис Уайтфилд (ворчливо). Ну вот, пожалуйста! Теперь я виновата! Да мне и
в голову это не приходило, пока Тави не сказал мне с ее слов, будто я
этого хочу. Но вы же знаете, я очень люблю Тави, он для меня все равно
что сын родной; и мне вовсе не хочется, чтоб его скрутили и сделали
несчастным на всю жизнь.
Тэннер. Тогда как я, по-видимому, в счет не иду.
Миссис Уайтфилд. О, вы - совсем другое дело. Вы сами можете постоять за
себя. Вы еще ее проучите. И потом надо же ей за кого-нибудь выйти.
Тэннер. Ага! Вот он, жизненный инстинкт! Вы ее ненавидите, но вы чувствуете
себя обязанной выдать ее замуж!
Миссис Уайтфилд (встает в возмущении). Что вы сказали? Я ненавижу родную
дочь? Неужели вы считаете меня такой злой и бесчеловечной только
потому, что я замечаю ее недостатки?
Тэннер (цинично). |