Изменить размер шрифта - +
Кэрол, нам необходимо сделать решительный шаг вперед.

– Доктор Хилл работает по моей просьбе над профилем, – сообщила она, отчаянно пытаясь найти что‑нибудь такое, что успокоит Брэндона.

Он покачал головой:

– Этого недостаточно. Нужно действовать на опережение. Думаю, мы должны его перехитрить, заманить в ловушку. Кому‑то придется сыграть роль подсадной утки.

Кэрол не верила своим ушам. Не иначе как Джон Брэндон лишился рассудка! После всего, через что ей пришлось пройти, она ни за какие коврижки не согласится задействовать кого‑то из своих сотрудников в рискованной операции по внедрению агента‑«живца» в среду ночных бабочек. Она была готова накричать на него, обвинить в том, что он ничуть не лучше тех людей, от которых, как он говорил, хотел бы ее спасти. Она была готова ударить его, чтобы привести в сознание: неужто он мог забыть, каковы были последствия такой вот операции для нее самой?! Но Кэрол кое‑как сдержалась и лишь заметила:

– По‑моему, пока еще слишком рано идти на подобный риск.

– Слишком рано? На его счету уже две жертвы, Кэрол. И это при условии, что нынешние убийства никак не связаны с теми четырьмя, за которые судили Дерека Тайлера. Мы не можем сидеть сложа руки и ждать, когда он снова ударит, не можем надеяться, что он проявит беспечность и оставит нам улики, которые нас на него выведут!

– Мы можем усилить охрану в Темпл‑Филдз. Больше патрулей, больше видеокамер.

Брэндон с отчаянием потряс головой:

– Кэрол, вы не хуже меня понимаете, что это все полумеры. Если в квартале Темпл‑Филдз станет слишком горячо, убийца начнет искать жертву в другой части города. Вот почему Йоркширский Потрошитель перешел на так называемых «невинных» жертв – полиция слишком осложнила ему охоту в кварталах красных фонарей. Я не намерен брать на свою совесть очередное убийство. – Он распахнул папку, которую держал в руках, и разложил на столе фотографии. С увеличенных снимков на Кэрол смотрели шесть женщин, они казались гораздо счастливей, чем позволяли их ремесло и образ жизни.

– Вот они, – сказал Брэндон. – Взгляните на фото. Он выбирает определенный тип. Тот же, что привлекал и Дерека Тайлера.

Кэрол оторвала глаза от фотографий, горюя об этих женщинах, об оборванных жизнях, которые она и ее коллеги не сумели сохранить, и на мгновение ее обожгло воспоминание о той страшной минуте, когда и ее жизнь висела на волоске.

– Я не спорю. Но… – начала она.

Брэндон резко прервал ее:

– У нас есть сотрудница, которая подходит под этот тип.

Пола, мгновенно сообразила Кэрол, крашеная блондинка, короткая стрижка, стройная фигура, голубые глаза.

– Детектив‑констебль Макинтайр, – тихо произнесла она.

– Верно. Она идеально подходит.

У Кэрол аж все внутри перевернулось. Ощущение дежавю затопило ее с головой.

– Сэр, у меня есть опыт в таких вещах, – проговорила она предельно деловым и веским тоном. – Мы подвергнем ее чудовищной опасности.

Брэндон, казалось, взял себя в руки, словно вспомнив, с кем говорит.

– Именно ваш опыт вселяет в меня уверенность, что на этот раз проколов не будет, – твердо сказал он. – Я полагаю, вы способны свести риск к минимуму. И я думаю, если мы правильно подготовим констебля Макинтайр, она не упустит свой шанс и поможет упечь этого мерзавца за решетку.

Совсем как я, подумала Кэрол, а вслух сказала:

– Я уверена, она справится. Она предана работе. Вот только я не уверена, что нам стоит задействовать ее в таком деле. Именно из‑за преданности работе ее оценки будут лишены объективности.

Брэндон раздраженно собрал фотографии:

– Вы можете предложить кого‑то еще?

Предложить было некого, и они оба это знали.

Быстрый переход