Изменить размер шрифта - +
Случилось, что корабль,  на  котором  находился  несчастный  бедняк
Ландольфо, силою того ветра  хватившись  об  отмель  повыше  Кефалонии,  дал
трещину и разбился вдребезги, точно кусок стекла, брошенный об  стену;  море
покрылось плававшим товаром, ящиками и досками,  как  обыкновенно  бывает  в
таких случаях; и хотя ночь была темнейшая, а море  волновалось  и  вздулось,
несчастные и жалкие  люди,  кто  умел  плавать,  бросились  вплавь  и  стали
цепляться за то, что  случайно  им  попадалось.  Между  ними  был  и  бедный
Ландольфо; за день перед тем он несколько раз взывал к  смерти,  предпочитая
обрести ее, чем вернуться домой  нищим,  каким  себя  видел,  увидев  смерть
вблизи, он ужаснулся ее и, подобно другим, схватился за  подвернувшуюся  ему
под  руки  доску:  быть  может,  он  не  сразу  утонет,  а  господь   пошлет
какую-нибудь помощь в его спасение. Оседлав  доску,  чувствуя,  что  море  и
ветер носят его туда и сюда, он продержался, как мог,  до  бела  дня;  когда
настал день и он осмотрелся вокруг, ничего иного не увидел, кроме облаков  и
моря и ящика, который, носясь по морским волнам, иногда к нему  приближался,
к его великому ужасу, ибо он боялся, как бы ящик не ударился  о  него  и  не
потопил; всякий раз, когда он подплывал близко, он  отдалял  его,  насколько
мог, рукою, как ни мало было у него сил. Как бы то ни было,  случилось,  что
ветер, внезапно разнуздавшись в воздухе и обрушившись на  море,  так  сильно
ударил  в  ящик,  а  ящик  о  доску,  на  которой  был  Ландольфо,  что  она
перевернулась, Ландольфо, выпустив ее, поневоле ушел под воду  и,  вынырнув,
скорее помощью страха, чем силы, увидел, что доска  от  него  очень  далеко;
боясь, что ему до нее не достать, он подплыл к ящику, который был вблизи, и,
опершись грудью об его крышку, по возможности старался поддержать его руками
в прямом положении. Таким-то образом, бросаемый морем туда и сюда, без пищи,
ибо есть было нечего, напиваясь более, чем было желательно, не зная, где он,
и ничего не видя, кроме моря, он провел весь тот день и следующую  ночь.  На
другой день, по милости ли божьей, или по воле ветра, он, обратившийся почти
в губку и крепко державшийся обеими руками за края ящика, как то, мы  видим,
делают утопающие, хватаясь за любой предмет, пристал у берега острова Корфу,
где случайно бедная женщина мыла и  чистила  песком  и  морскою  водою  свою
посуду. Заметив его приближение, не разглядев его образа, она в страхе  и  с
криком попятилась назад. Он не в состоянии был  говорить,  зрение  ослабело,
почему он ничего и не сказал ей; но когда море понесло  его  к  берегу,  она
распознала форму ящика, а приглядевшись и всмотревшись пристальнее, признала
прежде всего руки, распростертые на ящике, затем лицо и сообразила, что  это
такое.  Поэтому,  движимая  состраданием,  выйдя  несколько  в   море,   уже
улегшееся, и схватив Ландольфо за волосы, она вытянула его вместе  с  ящиком
на берег; с трудом оттянув его руки от  ящика,  она  взвалила  последний  на
голову бывшей с нею дочки, а Ландольфо, точно  малого  ребенка,  потащила  в
местечко, посадила в ванну и так его терла и мыла горячей водой, что к  нему
вернулось  утраченное  тепло,  а  отчасти  и  потерянные  силы.
Быстрый переход