Все трое направились к дому графа. Тишину прерывали только короткие вскрики сирен да стук башмаков по каменной мостовой.
– Так, значит, вы роялист? – осведомился наконец Пьетро.
– Говорите по итальянски, – жалобно попросил Тино.
– Он спросил, роялист ли я – перевел Эрве. – Да, можно сказать, что так. При неаполитанском дворе много таких, как я, изгнанных из
нашей страны жалкими якобинцами и выскочкой Наполеоном.
– Тогда я прощаюсь с вами, – объявил маркиз, поворачиваясь, чтобы уйти.
– Но почему? – удивился Селестино, хватая его за рукав.
Стряхнув руку Тино, Пьетро медленно ответил:
– Я не желаю якшаться со сторонниками Бурбонов и Капетингов!
Последние слова он словно выплюнул с нескрываемым отвращением.
– Вот как, – кивнул Эрве. – Подождите, друг мой. Возможно, вы не станете торопиться высказывать свое мнение, по крайней мере, сегодня
ночью.
– Да, идем с нами. Эрве совсем не тот, каким кажется…
– Прикуси язык, Тино, – вкрадчиво попросил граф. – Месье?
– Еще совсем рано… – нерешительно сказал Пьетро.
– И вы хотите избавиться от скуки, не так ли?
– Ну что же… – протянул маркиз.
– Откуда вы родом? – осведомился Селестино, громко пыхтя и стараясь не отстать от спутников.
– Сицилия, – коротко ответил маркиз. – Еще одна часть королевства Бурбонов.
– В таком случае, – полюбопытствовал Эрве, – почему вы оказались здесь, в Неаполе?
– Приехал по делам и…
– И?.. – повторил Селестино.
– Увидеть своими глазами, как эта ведьма королева и ее старый распутный дурак муж потеряют трон и корону, когда войска Наполеона
войдут в город.
– Вот как? – покачал головой Эрве. – Должно быть, этого недолго ждать. Амьенский договор, обеспечивший безопасность Неаполя, скоро
будет нарушен. И тогда мы посмотрим.
Он безразлично пожал плечами.
Все трое свернули на широкую освещенную улицу с высокими красивыми домами. Вонь и грязь припортовых улочек остались позади.
– Мое скромное жилище, – провозгласил Эрве, открывая железные ворота. Он вынул ключ из кармана и распахнул узкую дубовую дверь. – Я
полагаю, мой слуга уже спит.
Он повел гостей через тесную переднюю в гостиную и зажег канделябр.
– Весьма уютно, – заметил маркиз, осматриваясь.
Гостиная оказалась длинной, неширокой комнатой, обставленной мебелью вишневого дерева тонкой работы. Эрве подошел к буфету и взял
графин.
– Бренди?
Маркиз кивнул, расстегнул плащ и, сняв шпагу, положил ее на стол. Эрве наблюдал за гостем. Богатые одежды, упругие мускулы
перекатываются под тонким бархатом. Пьетро повернулся.
– Вы похожи на проклятого пирата, – охнул Селестино, уставясь в его лицо, заросшее густой черной бородой.
– Таков сицилийский обычай, – коротко заметил маркиз.
– Ваше бренди, синьор, – вмешался Эрве, вручая гостю хрустальный бокал.
– Пью за спасение двух самых благородных неаполитанских аристократов! – объявил Селестино, поднимая свой бокал. Маркиз изогнул темную
бровь, но, ничего не сказав, пригубил бренди и подошел к обитому парчой дивану. Эрве сделал несколько глотков, продолжая изучать
молодого человека.
– У вас странные глаза, месье. В жизни не видел итальянца с синими глазами.
Маркиз впервые улыбнулся, открыв ровные белые зубы.
– Именно это я всегда говорил отцу, – согласился он. Селестино громко расхохотался:
– Я много слышал о сицилийцах!
– И вы хорошо говорите по французски, месье, – продолжал Эрве, игнорируя замечание приятеля. |