Изменить размер шрифта - +

– Выпьете кофе, Даниеле?
Тот кивнул, и мужчины, усевшись за стол, стали с аппетитом завтракать. Оба не сказали ни слова, пока слуга с поклоном не вышел из

комнаты и не закрыл за собой дверь.
– Не скажу, чтобы я сомневался в Боркине, отнюдь нет, – пояснил Адам, – просто не хочу, чтобы он узнал что то лишнее и тем самым

подверг себя опасности. Надеюсь, никто из ваших людей не пострадал?
– Нет, даже Винченцо, хотя ваш выпад шпагой был довольно опасен. Вы что нибудь узнали?
Адам потянулся, откусил кусочек слоеной булочки и откинулся на спинку стула.
– Не очень много, впрочем, я и не ожидал добиться успеха с первого раза. Но думаю, его друг, Селестино Дженовезе, вскоре развяжет

язык – он чересчур болтлив. Сегодня они представят меня королеве. Во дворце нынче вечером бал или маскарад, не знаю точно. Король,

как я слышал, в другом дворце, в Казерта, охотится и предается разврату.
– Вы получили письмо от графа? – проворчал Даниеле.
– Да, вчера. Моя чертова сестричка скоро приезжает вместе с Линдхерстами.
– Да уж, леди Арабелла – сущее наказание, – согласился Даниеле, широко ухмыляясь.
– Не могу дождаться, когда увижусь с плутовкой. Но мне не нравится, что Рейна Линдхерст тоже будет здесь. Девчонке всего

восемнадцать, и, по словам Беллы, она настолько наивна, что краснеет, когда роза открывает лепестки.
– Она не узнает вас. С этой бородой вы совсем не походите на английского джентльмена, скорее на чертова пирата.
– Именно это и сказал Селестино вчера вечером, – хмыкнул Адам. – Отец пишет, лорд Делфорд был страшно возмущен тем, что родители

исполнили желание Арабеллы и позволили ей приехать сюда. Заявил, что никогда не разрешил бы своей дочери так своевольничать. На это

отец язвительно заметил, что желает видеть дочь такой же сильной, какой была ее мать когда то.
– Он прав, – кивнул Даниеле. – Не тревожьтесь за леди Арабеллу, милорд. В доме Линдхерстов она в полной безопасности. Труднее всего

будет держать молодых придворных на расстоянии, но к этому она привыкла в Лондоне. Вряд ли ей грозит беда на балах и вечеринках.
– Даниеле, вы не знаете мою сестру!
– Виконт Линдхерст выполнит просьбу вашего отца?
– У него нет выбора. Лорд Делфорд не выдаст меня. Отец умеет быть крайне убедительным, когда захочет.
– Мне ли этого не знать? Я работал на него, когда вас еще на свете не было. И не хотел бы вставать у него на пути. Ну а теперь,

милорд, я должен идти. Винченцо будет поблизости, и вы можете переслать мне записку в любое время дня и ночи.
Адам поднялся и пожал руку итальянцу.
– Спасибо, Даниеле. Если повезет, мы скоро распутаем эту проклятую загадку, разделаемся с врагами и сразу же вернемся в Геную. Боюсь

только, что Наполеону придет в голову осадить Неаполь.
– Нет, – возразил Даниеле, – потребуется время, чтобы разорвать договор. Если же это произойдет, милорд, вам просто необходимо

немедленно забрать сестру и увезти из города, прежде чем она попытается запротестовать.

Глава 6

– Ну как я могу чувствовать себя принцессой, когда туфли так немилосердно жмут? – исподтишка жаловалась Арабелла Рейне Линдхерст.

Рейна потрясенно разглядывала великолепную обстановку Палаццо Реале. Дворец был освещен сотнями факелов, частью укрепленных в

золоченых кольцах, ввинченных в стены, частью высоко поднятых над головами одетых в ливреи слуг.
– Ты сама захотела надеть мои туфли, Белла! Я не виновата, что у меня ноги меньше!
– Как ты добра, что объяснила мне! – фыркнула Арабелла, презрев правила этикета.
Быстрый переход