– Не думаю, что нам удастся добиться какой бы то ни было клеточной реконструкции.
– Да, от него уже попахивает, как от помойки.
– Ох, только не это!
– Вот именно. Но они... – Он открыл обе половины крышки гроба. – Слушай, если мы будем стоять здесь всю ночь, принюхиваясь к тому, как пахнут мертвецы, то ничего не успеем сделать. А у нас еще масса работы.
Пальцы номера восемь сомкнулись вокруг лодыжек трупа, а номер девять почти без понуждения взял его за плечи.
– Говорю тебе, Дональд, – ликующе воскликнула Кэтрин, – у номера девять прослеживается четкое соединение с управляющей программой, даже когда он не подсоединен к сети. Уверена, мы имеем дело с проявлением независимой мозговой деятельности.
– А что говорит доктор Брайт?
– Ее более беспокоит проблема разложения.
– Вполне понятно. Она, как всегда, разочарована, что наши опытные образцы начинают гнить прежде, чем мы успеваем накопить данные. Останови их на секунду, пока я открою дверь.
Оба аспиранта наконец загрузили машину. Даже Кэтрин не смогла продумать последовательность команд, состоящих из одного слова, которая позволила бы номеру восемь совершить необходимое и весьма сложное маневрирование. И, как напомнил ей Дональд, при этом еще следовало соблюдать тишину.
– Потому что, – добавил он, устанавливая на место номер восемь, – то, что мы совершаем, является незаконным деянием.
– Чепуха. – Кэтрин насупила брови. – Это – чистая наука.
Молодой человек покачал головой. Ему никогда не доводилось встречать столь целеустремленного исследователя, не испытывающего абсолютно никаких сомнений. Насколько удалось определить Дональду, внеслужебная жизнь Кэтрин была практически столь же ограниченной, как и у ее подопечных, а если учесть то обстоятельство, что, в сущности, они были мертвыми, это было неплохо сказано. Еще удивительнее было то, что его коллегу совершенно искренне не заботило, что результат их работы может привести к всемирной известности и баснословному богатству.
– Ну, тогда в интересах науки попытаемся держаться подальше от тюрьмы. – Он подтолкнул номер девять к микроавтобусу.
Номер девять склонил набок голову, и в его лишенных выражения глазах отразились звезды.
Глава 3
– Надо же, до чего можно довести собственное сердце...
Поверх хирургической маски Дональд всмотрелся в раскрытую грудную полость.
– Да уж, печальная картина, – согласился он. – Вот тебе: не курил, не пил человек, а что в результате? Прямо хочется пойти и как следует оттянуться в хорошей компании, ни в чем себе не отказывая.
Ловким движением скальпеля доктор Брайт вскрыла трехстворчатый сердечный клапан и начала удалять лохмотья изорванной перегородки.
– Ваши комментарии не совсем уместны, Дональд. Сосредоточьте все свое внимание на работе.
Резкое замечание не произвело на ее аспиранта никакого заметного впечатления; он приготовил шприц для подкожных инъекций, извлек иглу из глазницы и выбрал шприц с более тонкой иглой. В ярком сиянии люминесцентных трубок жидкость в шприце заметно опалесцировала.
– Пришло время взяться за серьезную работу, – сказал он и осторожно ввел иглу под роговицу. – Приподнимите этот край, обойдите его, если не хотите повредить радужную оболочку, и тогда можете считать, что мяч в корзине.
– Ради Бога, избавьте нас от этих избитых шуточек. – Плотные швы стянули разрез в области сердца. – Если вы закончили обработку обоих глаз, можете помочь Кэтрин с брюшной полостью. Нам следует как можно скорее перевязать кровеносные сосуды, чтобы началась циркуляция питательных веществ. |