Изменить размер шрифта - +
Она была одета со вкусом и, для большего эффекта, заводила золотые часы.

 

- Мисс Лиллертон, душа моя, рекомендую вам вашего друга, мистера Ваткинса Тотля, нашего старинного знакомого, сказала мистрисс Парсонс, представляя нового Стрэфона из улицы Сесиль.

 

Лэди встала и сделала низкий реверанс; мистер Ваткинс Тотль сделал комически-серьёзный поклон.

 

"Великолепное, величественное создание!" подумал Ваткинс Тотль.

 

С первого раза она показалась ему тем прелестным идеалом, который Ваткинс часто создавал в своем воображении.

 

В эту минуту приблизился мистер Томсон - и мистер Ваткинс Тотль начал ненавидеть его. Мужчины по инстинкту узнают иногда соперника, и мистер Ваткинс Тотль чувствовал, что ненависть его была справедлива.

 

- Могу ли я, сказал достопочтенный джентльмен: - смею ли я обратиться к вам, мисс Лиллертон, и просить вас о ничтожной жертве в пользу неимущих, о которых печется ваше общество?

 

- Пожалуста, напишите на меня две гинеи, отвечала мисс Лиллертон, похожая на автомат.

 

- Вы по-истине человеколюбивы, сударыня, отвечал мистер Томсон.- Позвольте мне заметить, что в словах моих не кроется никакого преувеличения. Благотворительнее вас я в жизнь свою никого еще не встречал.

 

При этом комплименте на лице мисс Лиллертон отразилось что-то в роде дурного подражания одушевлению. Ваткинс Тотль, под влиянием зависти, внутренно желал, чтобы мистер Томсон провалился сквозь пол.

 

- Знаешь ли, какого я мнения о тебе, почтенный друг мой? сказал мистер Парсонс, только что вошедший в гостиную с чистыми руками и в черном сюртуке: - мне кажется, что ты готов на каждом шагу говорить вздор.

 

- Вы очень жестоки, отвечал Томсон с кроткой улыбкой.

 

Надобно сказать, что Томсон в душе не любил Парсонса, но зато от души любил его обеды.

 

- Вы решительно несправедливы, сказала мисс Лиллертон.

 

- Конечно, конечно! заметил Тотль.

 

Мисс Лиллертон взглянула кверху: глаза её встретились с глазами мистера Ваткинса Тотля. Она отвела их в пленительном смущении, а Ваткинс Тотль последовал её примеру; смущение было взаимное.

 

- Я не сказал бы этого, еслиб я не слышал, с какими комплиментами он принял ваше подаяние; напрасно он не прибавил, что имя каждого благотворителя будет напечатано огромными буквами.

 

- Послушайте, мистер Парсонс: вы, вероятно, не хотите этим сказать, что я желаю, чтобы имя мое было напечатано огромными буквами? сказала мисс Лиллертон с негодованием.

 

- И я с своей стороны надеюсь, что мистер Парсонс не имел подобного намерения, сказал мистер Тотль, вмешиваясь в разговор и вторично обращая взор свой на оскорбленную мисс Лиллертон.

 

- Вовсе, вовсе не думал, отвечал Парсонс: - но все же мне никто не запретит предполагать, что вы, сударыня, непрочь от желания, чтобы имя ваше занесено было в списки.... не правда ли?

 

- В списки?! в какие списки? спросила мисс Лиллертон с важным видом.

 

- В те самые, куда заносят новобрачных, отвечал Парсонс, с видом удовольствия, что ему удалось сделать ловкий оборот речи, и вместе с тем взглянул на мистера Тотля.

 

Мистер Ваткинс Тотль так и думал, что он умрет от стыда, и невозможно представить себе, какое бы пагубное действие произвела эта шутка на лэди, еслиб в эту минуту не сказали, что готов обед. Мистер Ваткинс Тотль, с неподражаемым усилием ловкости, предложил лэди кончик своего мизинца; мисс Лиллертон приняла его грациозно, с сохранением девической скромности, и в этом порядке отправились к столу, где и расположились друг подле друга.

Быстрый переход