Когда Брини Хансон вывел «Эспаньолу» из гавани Нассау мимо пляжа Монтегю и по-вернул большой буксир в пролив Гановер, все остальные
собрались в главной кают-компании.
– А что такое дорога Бимини? – спросил Эли Санторо.
Сегодня он изображал Джонни Деппа: надел драные, обрезанные штаны, черную фут-болку с черепом и костями на груди, черные волосы
спрятал под банданой и повязал на глаз кожаную ленту. Он лишился глаза во время несчастного случая на барбекю, когда служил в
Военно-морском флоте США на Гуаме, и в результате его комиссовали, а будущее стало не-определенным. Вместо того чтобы заниматься
бумажной работой на флоте, Эли Санторо выбрал жизнь матроса и в конце концов стал первым помощником капитана на старой «Ко-ролеве
Батавии». Проржавевший торговый корабль сел на мель в самый разгар тайфуна в Южно-Китайском море. Когда дым рассеялся и Финн с Билли
решили отправиться на поис-ки сокровищ, Эли Санторо и Брини Хансон были первыми, кто записался в команду.
– Дорога Бимини – это скалистое образование неподалеку от острова Северный Бими-ни, – ответил Гвидо Дерлаген, не только морской юрист
группы, помощник кока и единст-венный человек на борту, разбирающийся в компьютерах, но еще и неофициальный иссле-дователь. – Ее
длина составляет полмили на глубине в тридцать футов. Обычно увидеть ее можно только с воздуха. Обнаружил Дорогу пилот в тысяча
девятьсот шестьдесят девятом году, что соответствует предсказанию американского ясновидящего Эдгара Кейси, сделан-ному в тысяча
девятьсот тридцать восьмом году.
Эли с благоговением покачал головой.
– Знаешь, Гвидо, ты пугаешь нас всех.
– Dankzegging. – Высокий лысый голландец улыбнулся и изобразил полупоклон. – Хо-тите, чтобы я продолжал?
– Хотим, – сказала Финн.
– Dankzegging, – повторил Гвидо. – Так вот, хотя большинство геологов утверждают, что это естественное образование, те, кто верит в
предсказание мистера Кейси, уверены, что на дне находится дорога.
– А кто-нибудь нашел что-то, кроме этой так называемой дороги? – спросил с дивана Эли. – Еще какие-то свидетельства?
– К сожалению, нет, – ответил Гвидо.
– Где именно она находится?
– В полумиле от Северного Бимини и мыса Парадайс, – ответила ему Финн. – Люби-мое туристами место для ныряния. Лодки с прозрачным
дном и все такое.
– Прошу меня простить за вопрос, – вмешался Ран-Ран Максевени, и на его маленьком лице появилось хмурое выражение. – Мне казалось,
что мы отправились в это небольшое приключение, чтобы найти кусочки золота и другие ценные безделушки. Дублоны, песо и тому подобное.
Могу ли я поинтересоваться, какое отношение ко всему этому имеют ваши чертовы камни?
Как всегда, сочетание сильного шотландского акцента и явно китайского лица вызвало у Финн улыбку.
– В последнее время появилось несколько теорий о том, что Дорога Бимини, возмож-но, является остатками береговой перемычки или сухого
дока. Его могли использовать в прежние времена для того, чтобы спасти или поднять со дна затонувший корабль.
– Тридцать футов – это совсем мало, – заметил Билли. – Корабль Тюдоров «Мэри Ро-уз» был поднят в проливе Солент с глубины в сорок
футов. Технология, которая использо-валась в таких сухих доках, насчитывает несколько сотен лет.
– На том корабле должно было находиться что-то ценное, достойное того, чтобы его поднять, – сказала Финн.
– Дублоны и все такое, – промурлыкал Ран-Ран и облизал губы, сияя черными глазами. |