Стали они тут
думать да гадать, как бы им преодолеть препятствие, которое представляли
собою трупы, и перебраться на ту сторону. Наконец Гимнаст объявил:
- Если тут перешли черти, так и я отлично перейду.
- Черти здесь переходили, - заметил Эвдемон, - им нужно было унести
души осужденных на вечную муку.
- Отсюда прямой вывод, - подхватил Понократ, - что Гимнаст тоже
перейдет, да будет мне свидетелем святой Треньян!
- А как же иначе? - отозвался Гимнаст. - Что же мне, так тут и
оставаться?
Дав шпоры коню, он свободно перебрался на тот берег, и конь его не
испугался мертвецов: воспользовавшись указанием Элиана, Гимнаст приучил его
не бояться ни мертвых душ, ни мертвых тел, но для этой цели он не убивал
людей, как это делал Диомед, убивавший фракийцев, или же Одиссей, о котором
повествует Гомер, что он клал тела убитых врагов под ноги своему коню, -
нет, он зарывал в сено чучело и заставлял коня переступать через него, маня
его овсом.
Трое спутников следом за ним перебрались благополучно, застрял только
Эвдемон, и вот почему: правая нога его коня по колено увязла в брюхе одного
дюжего и ражего поганца, навзничь лежавшего в воде, и конь никак не мог ее
вытащить; и до той поры он тут бился, пока Гаргантюа концом своего посоха не
погрузил остатки требухи этого мерзавца в воду; тогда конь высвободил ногу,
и - редчайший случай в гиппиатрии! {1} - от прикосновения к внутренностям
этого жирного негодяя нарост на ноге коня сам собой отвалился.
ГЛАВА XXXVII
О том, мак Гаргантюа, вычесывал из волос ядра
Оттуда они двинулись берегом речки Вед и немного погодя приблизились к
замку Грангузье, а Грангузье в это время с великим нетерпением их ожидал.
Как скоро они прибыли, пошел пир горой; никто еще так не веселился, как они,
- автор _Supplementum Supplementi Chronicorum_ {1} утверждает, что
Гаргамелла от радости даже умерла. Мне лично ничего об этом неизвестно - я
так же мало думаю о ней, как и о всякой другой.
Достоверно одно: переодеваясь и. проводя по волосам гребнем длиною в
сто канн {2}, с зубьями из цельных слоновых клыков, Гаргантюа всякий раз
вычесывал не менее семи ядер, которые у него там застряли во время битвы в
Ведском лесу. Грангузье, глядя на него, подумал, что это вши, и сказал:
- Сынок! Ты что же это, занес к нам сюда ястребов из Монтегю? Разве ты
там находился?
Понократ же ему на это ответил так:
- Ваше величество! Пожалуйста, не думайте, что я его поместил в этот
вшивый коллеж, именуемый Монтегю. Скорее я отдал бы его к нищей братии
Невинноубиенных {3}, - такие чудовищные творятся в Монтегю жестокости и
безобразия. Мавры и татары лучше обращаются с каторжниками, в уголовной
тюрьме лучше обращаются с убийцами, и, уж верно, в вашем доме лучше
обращаются с собаками, чем с этими горемыками в коллеже Монтегю. |