Изменить размер шрифта - +
  Черт
возьми, будь я королем в Париже, я бы сжег коллеж, а с ним и его  начальника
и всех его надзирателей, коль скоро они допускают такое зверское  обращение!
- Тут он поднял одно из ядер и сказал: - Это пушечные ядра,  коими  коварный
враг стрелял в вашего  сына  Гаргантюа,  когда  он  совершал  переход  через
Ведский лес. Враги, однако ж,  за  это  поплатились:  они  все  погибли  под
развалинами замка, так же точно, как филистимляне, коих  погубило  хитроумие
Самсона, или как те люди, на которых упала башня Силоамская, о чем говорится
в _Евангелии от Луки_, в главе тринадцатой.  И  вот  я  полагаю,  что,  пока
счастье нам улыбается, мы должны устремиться в погоню, ибо волосы  у  случая
на лбу растут. А то если он от вас уплывет, вам потом не за  что  будет  его
ухватить: сзади он совершенно лыс, а лицом к вам он уже не повернется.
     - Нет уж, только не сейчас, -  сказал  Грангузье,  -  нынче  вечером  я
намерен вас чествовать. Милости просим!
     Тут подали ужин, для которого,  помимо  всего  прочего,  было  зажарено
шестнадцать быков, три телки, тридцать два бычка,  шестьдесят  три  молочных
козленка, девяносто пять баранов, триста молочных поросят  под  превосходным
соусом, двести двадцать куропаток, семьсот бекасов,  четыреста  луденских  и
корнуальских каплунов, шесть тысяч цыплят и  столько  же  голубей,  шестьсот
рябчиков, тысяча  четыреста  зайцев,  триста  три  дрофы  и  тысяча  семьсот
каплунят. Дичины сразу не  удалось  достать  сколько  требовалось;  впрочем,
настоятель Тюрпенейского аббатства прислал одиннадцать  кабанов;  сеньер  де
Гранмон прислал в дар  восемнадцать  туш  красного  зверя;  сеньер  Дезессар
прислал сто  сорок  фазанов,  да  еще  набралось  несколько  десятков  диких
голубей, а также речной птицы, чирков,  выпей,  кроншнепов,  ржанок,  лесных
куропаток, казарок, сукальней, чибисят, турпанов,  колпиц,  цапель,  молодых
цаплят,  водяных  курочек,  белых  хохлатых   цапель,   аистов,   стрепетов,
красноперых фламинго (так называемых феникоптеров), индеек  и,  сверх  того,
изрядное количество супов и рагу.
     Все  это  многое  множество  кушаний   мастерски   приготовили   повара
Грангузье: Оближи, Обглодай и Обсоси.
     Жано, Микель и Вернет то и дело подливали вина.

ГЛABA XXXVIII  
    О том, как Гаргантюа вместе с салатом проглотил шестерых паломников

     Здесь  кстати  будет  рассказать  о  том,  что   случилось   с   шестью
паломниками, которые пришли из Сен-Себастьена, что близ Нанта, и,  убоявшись
неприятеля, расположились на ночлег в огороде, под  стеблями  гороха,  между
капустой и латуком. Гаргантюа, почувствовав жажду, спросил, нет ли латука  и
нельзя ли сделать салат; когда же ему сказали, что латук здесь самый  лучший
и самый крупный во всей стране, величиною со  сливовое  или  же  с  ореховое
дерево, он пошел за латуком сам и  нарвал  сколько  ему  заблагорассудилось.
Быстрый переход