- Голова до того болит, что я не в силах держать ее на
подушке; и все-таки не могу я отступиться. Бедный Хитклиф! Хиндли называет
его бродягой и больше не позволяет ему сидеть с нами и с нами есть; и он
говорит, что я не должна с ним играть, и грозится выкинуть его из дому,
если мы ослушаемся. Он все время ругает нашего отца (как он смеет!), что
тот давал Хитклифу слишком много воли, и клянется "поставить мальчишку на
место".
Я подремывал над выцветшей страницей, глаза мои скользили с рукописного
текста на печатный. Я видел красный витиеватый титул - "Седмидесятью Семь
и Первое из Седмидесяти Первых. - Благочестивое слово, произнесенное
преподобным Джебсом Брендерхэмом в Гиммерденской церкви". И в полусне,
ломая голову над вопросом, как разовьет Джебс Брендерхэм свою тему, я
откинулся на подушки и заснул. Увы, вот оно, действие скверного чая и
скверного расположения духа! Если не они, то что же еще могло так
испортить мне ночь? С тех пор, как я научился страдать, не припомню я
ночи, которая сравнивалась бы с этой.
Я еще не забыл, где я, когда мне уже начал сниться сон. Мне казалось,
что настало утро и что я иду домой, а проводником со мной - Джозеф; снег
на дороге лежит толщиной в ярд; и пока мы пробираемся кое-как вперед, мой
спутник донимает меня упреками, что я не позаботился взять с собою посох
пилигрима: без посоха, говорит он, я никогда не войду в дом; а сам кичливо
размахивает дубинкой с тяжелым набалдашником, которая, как я понимал,
именуется посохом пилигрима. Минутами мне представлялось нелепым, что мне
необходимо такое оружие, чтобы попасть в собственное жилище. И тогда
явилась у меня новая мысль: я иду вовсе не домой, мы пустились в путь,
чтобы послушать проповедь знаменитого Джебса Брендерхэма на текст
"Седмидесятью Семь", и кто-то из нас - не то Джозеф, не то проповедник, не
то я сам - совершил "Первое из Седмидесяти Первых" и подлежит всенародному
осуждению и отлучению.
Мы приходим в церковь. Я в самом деле два или три раза, гуляя, проходил
мимо нее. Она стоит в ложбине между двумя холмами, идущей вверх от болота,
торфяная сырость которого действует, говорят, как средство бальзамирования
на те немногие трупы, что зарыты на погосте. Крыша пока в сохранности; но
так как священник может рассчитывать здесь только на двадцать фунтов
жалованья per annum [в год (лат.)] и на домик в две комнаты, которые
грозят быстро превратиться в одну, никто из духовных лиц не желает взять
на себя в этой глуши обязанности пастыря, тем более что его прихожане,
если верить молве, скорее дадут своему священнику помереть с голоду, чем
увеличат его доход хоть на пенни из собственных карманов. Однако в моем
сне церковь была битком набита, и слушали Джебса внимательно, а
проповедовал он - о боже, что за проповедь! Она подразделялась на
_четыреста девяносто_ частей, из которых каждая была никак не меньше
обычного обращения с церковной кафедры, и в каждой обсуждался особый грех!
Где он их столько выискал, не могу сказать. |