Он
хватил миску с горячей яблочной подливой (первое, что подвернулось под
руку) и выплеснул ее всю в лицо и на грудь нашему гостю; тот не преминул
поднять писк, на писк прискакали Изабелла и Кэтрин. Мистер Эрншо
немедленно схватил виновника и отвел его в чулан, где, несомненно,
применил не слишком деликатное средство, чтоб угасить эту бурную вспышку
чувств: он был красен, когда вернулся, и тяжело дышал. Я взяла салфетку и
со злостью стала вытирать Эдгару нос и губы, приговаривая, что ему
досталось по заслугам - нечего было вмешиваться. Его сестрица захныкала,
просясь домой, а Кэти стояла смущенная и краснела за всех по очереди.
- Вы не должны были его задевать! - упрекала она мистера Линтона. - Он
был в дурном настроении, и вы теперь испортили себе весь день... А
Хитклифа высекут. Я не переношу, когда его секут. Еда не пойдет мне в
горло. Зачем вы сказали ему это, Эдгар?
- Я ничего не говорил, - всхлипывал юноша, вырвавшись из моих рук и сам
отирая остатки подливы батистовым носовым платком. - Я обещал маме, что не
скажу ему ни слова, и не сказал.
- Ладно, довольно плакать, - ответила с презрением Кэтрин, - вас не
убили. Еще хуже напортите: возвращается мой брат, - успокойтесь! Тише!
Изабелла! Вас-то как будто никто не трогал?
- Ничего, ничего, дети, садитесь по местам! - крикнул Хиндли, вбегая в
дом. - Подлый мальчишка! Я упарился с ним. В следующий раз, мистер Эдгар,
вершите правосудие собственными руками, - это прибавит вам аппетита!
Запах вкусной еды быстро привел гостей и хозяев в более приятное
расположение духа. Все проголодались с дороги, и утешиться было нетрудно,
раз никому не было причинено настоящего вреда. Мистер Эрншо нарезал жаркое
и накладывал всем полные тарелки, а его жена старалась развеселить гостей
своей живой болтовней. Я прислуживала, стоя за ее стулом, и мне было
больно, что Кэтрин с сухими глазами и безразличным видом принялась за
крылышко гуся, лежавшее на ее тарелке. "Бесчувственная девчонка! -
говорила я себе, - как легко прощает она обиду, нанесенную ее недавнему
товарищу. Не думала я, что она такая эгоистка". Она поднесла кусок ко рту,
потом положила его обратно на тарелку. Щеки ее вспыхнули, и по ним
покатились слезы. Она уронила вилку на пол и поспешно нырнула под
скатерть, чтобы скрыть свое волнение. Больше я не называла ее
бесчувственной, потому что видела, что весь день она была, как в аду, и
все старалась найти предлог, чтобы побыть одной или сбегать к Хитклифу,
которого Хиндли запер, как я убедилась, когда попробовала отнести ему
потихоньку кое-какую еду.
Вечером у нас были танцы. Кэти попросила, чтобы Хитклифа выпустили,
потому что у Изабеллы Линтон не оказалось партнера; ее заступничество ни к
чему не привело, и за кавалера приспособили меня. Разгоряченные движением,
мы позабыли о грусти, и веселье еще возросло, когда явился гиммертонский
оркестр в пятнадцать инструментов - труба, тромбон, кларнеты, фаготы,
французские рожки и виолончель, - да еще певцы. |