— Да, верно, в последнее время ты слишком много работаешь на
этой стройке и всегда возвращаешься домой очень усталый.
Клив схватил её за шею и легонько сдавил. Потом крепко
поцеловал в недовольно сжатые губы. Он пристально посмотрел ей в
лицо, заглянул в прекрасные зеленые глаза, такие же зеленые, как
те мшистые камни у водопада, которые он ей показывал.
— Мой отец что-нибудь говорил тебе? Он никак тебе не
досаждал?
— Нет. Но всякий раз, когда он видит меня, он пялится на мой
живот.
— Чесса, это правда? — раздался детский голосок. Клив и Чесса
опустили глаза и увидели Кири, которая хмуро смотрела на отца и
мачеху. В руках у неё было недогрызанное яблоко. Чуть поодаль трое
ребятишек, вечно ходящих за ней хвостом, спорили из-за кожаного
мячика.
— О чем это ты, золотце? — спросила Чесса. — Что правда?
— Я слышала, как Атол сказал своему брату, что у тебя будет
ребеночек от моего отца.
— Чистая правда, — глазом не моргнув, ответствовал Клив.
— А потом он сказал, что ты говоришь не правду и что
ребеночек у Чессы будет не от тебя, а от Варрика. Я сказала ему,
что он ошибается, а он надо мной посмеялся. Атол противный. Он мне
не нравится. — Кири на мгновение уставила глаза в землю, свирепо
сдвинув брови. — По-моему, он полоумный.
— Да, Кири, ты права. У него не в порядке с головой, — твердо
сказала Чесса. — Так что держись-ка ты от него подальше. Он трус и
любит делать гадости.
Но Кири не последовала этому совету. По счастью, Чесса
подоспела как раз вовремя. Она увидела Атола, который с издевкой
смотрел на девочку с высоты своего роста, услышала, как Кири
крикнула:
— Ты все наврал мне, Атол. Чесса родит ребеночка не от
Варрика, а от моего отца, вот!
— Ты маленькая дура, — зло прошипел Атол. — Ты ничего не
понимаешь. Убирайся отсюда, поняла?
— Никуда я не уйду, пока ты не признаешься, что все наврал!
Атол обругал её грубым словом, она лягнула его в голень, и
тогда он нагнулся, схватил её и начал трясти, словно нашкодившую
собачонку.
— Ах ты, мерзкое отродье! — заорал он, брызжа слюной ей в
лицо. — Мерзкое, проклятое отродье! В тебе его кровь, и ты не
имеешь права жить здесь и присваивать то, что принадлежит мне!
Чесса не представляла, что у него на уме, но лицо его было
искажено такой бешеной яростью, что она ужаснулась. Он полностью
утратил самообладание и, похоже, мог сделать все что угодно.
— Отпусти девочку, Атол, — тихо сказала она.
— Ты! — злобно прохрипел Атол и снова тряхнул Кири. Та сжала
свою маленькую ручку в кулак и изо всей силы стукнула его по носу.
Атол взвыл и швырнул её на землю.
В следующее мгновение Чесса вихрем налетела на него,
пронзительно выкрикивая все бранные слова, которым она выучилась в
Дублине от воинов своего отца. Он занес было кулак, чтобы
отпихнуть её, и тут она что было сил ударила его коленом в пах.
Когда он согнулся вдвое, вопя от боли, она лягнула его в голень и
он, не удержавшись на ногах, шлепнулся на землю. Но Чессе этого
было мало. Она пнула его в ребра, потом ещё раз с силой ударила
его каблуком в голень, и услышала, как хрустнула кость. |