Изменить размер шрифта - +
Оружие нашего времени - деньги. Кумир нашего времени
- деньги. Для того чтобы в наше  время  чего-нибудь  добиться  -  положения,
власти, - нужны деньги. Деньги, деньги - во что бы то ни стало!
     Лорд Горинг. Вы слишком низко себя цените, Роберт. Поверьте, вы  и  без
денег добились бы того же.
     Сэр Роберт Чилтерн. Да, может быть, - к  старости.  Когда  уже  во  мне
угасла бы жажда власти, когда я уже не сумел бы ею насладиться. Когда я  уже
был бы дряхлым, усталым, разочарованным. Нет, мне нужен был  успех,  пока  я
молод. Когда же он нужен, как не в молодости? Я не мог ждать.
     Лорд Горинг. Да, вы добились успеха еще молодым,  это  верно.  Никто  в
наши дни не делал такой блестящей карьеры. В сорок лет -  товарищ  министра!
Трудно желать большего.
     Сэр Роберт Чилтерн. А если теперь у меня все это отнимут?  Если  я  все
потеряю из-за безобразного публичного  скандала?  Если  всякая  общественная
деятельность будет для меня закрыта?..
     Лорд Горинг. Роберт, как вы могли продаться за деньги!
     Сэр Роберт Чилтерн (взволнованно). Я не продавался за деньги.  Я  купил
успех дорогой ценой. Вот и все.
     Лорд Горинг (серьезно). Да, вы дорогой ценой за него заплатили. Но  кто
вас впервые навел на эту мысль?
     Сэр Роберт Чилтерн. Барон Арнгейм.
     Лорд Горинг. Этот мерзавец!
     Сэр Роберт Чилтерн. Нет, это был человек тонкого и острого ума. Человек
с большой культурой, с огромным обаянием, с изысканными  манерами.  Один  из
самых умных людей, каких я знал.
     Лорд Горинг. Ох, я предпочитаю честных дураков. В пользу глупости можно
многое сказать. Я лично преклоняюсь перед глупыми людьми. У меня  это,  надо
полагать, родственное чувство. Но как он за это взялся? Расскажите  мне  все
по порядку.
     Сэр Роберт  Чилтерн  (бросается  в  кресло  возле  письменного  стола).
Однажды вечером, после обеда у лорда Рэдли, барон заговорил об  успехе  и  о
том, что для достижения его в  наше  время  есть  точные  правила,  что  это
совершенно точная наука. Своим вкрадчивым  тихим  голосом  он  излагал  -нам
самую страшную из всех философий -  философию  силы,  и  проповедовал  самое
чудесное из всех евангелий - евангелие золота. Должно  быть,  он  замети  \,
какое впечатление произвел на меня,  потому  что  спустя  несколько  дней  я
получил от него письмо, в котором он приглашал меня зайти. Он жил  тогда  на
Парк-Лейн в том доме, где сейчас живет лорд Вулком. Я  помню,  как  он  меня
встретил - со странной улыбкой на своих бледных, изогнутых губах, как  повел
меня в свою великолепную  картинную  галерею,  показал  мне  свои  гобелены,
эмали, Драгоценные камни,  резные  изделия  из  слоновой  кости  -  дал  мне
почувствовать всю прелесть роскоши, среди которой жил, а затем  сказал,  что
роскошь - это только фон, только декорация в  пьесе,  а  единственное,  ради
чего стоит жить, - - это власть,  власть  над  другими  людьми,  власть  над
миром, что  это  высшее  наслаждение,  доступное  человеку,  и  единственная
радость, которая никогда не приедается.
Быстрый переход