Изменить размер шрифта - +
Земля  была влажная, но снег сошел, у водостоков она уже
вовсю  зеленела, почки и только что  появившиеся  сережки уже окутали  голые
кусты дымкой, и воздух  был душист, он  был напоен запахом,  полным  жизни и
полным   противоречий,  пахло  влажной  землей,  гнилым  листом  и  молодыми
ростками,  казалось, что вот-вот послышится запах  фиалок, хотя  их  еще  не
было. Мы подошли  к кустам бузины, на  них были крошечные  почки, но листьев
еще не  было,  и когда  я срезал  ветку, в нос мне ударил горьковато-сладкий
запах, который  как  бы вобрал  в себя, сложил вместе  и усилил  все  другие
весенние запахи. Я был  совершенно  оглушен, я  нюхал свой  нож,  нюхал свою
руку,  нюхал ветку; это  ее сок пахнул так пронзительно и  неотразимо. Мы не
заговаривали  об этом,  но  товарищ  мой тоже долго и  задумчиво нюхал  свою
трубку, ему тоже что-то  говорил этот  запах. Что ж, у  каждого события своя
магия, и  на  сей  раз  мое  событие  состояло в том, что наступающая весна,
которую я, бродя по раскисшему лугу, слыша запахи земли и почек, уже остро и
радостно  почувствовал,  теперь, в  фортиссимо  запаха  бузины,  сгустилась,
усилилась, стала чувственно воспринимаемым символом, очарованием. Даже  если
бы это маленькое событие на том и  кончилось,  я, пожалуй, никогда бы уже не
забыл  этого  запаха;  нет, каждая новая  встреча с ним,  наверно, до  самой
старости будила  бы  во мне воспоминание о том  первом разе, когда я осознал
этот аромат. Но  тут прибавилось и нечто  другое. В ту пору я нашел у своего
учителя фортепианной игры старый альбом нот, сильно меня привлекший, это был
альбом  песен Франца  Шуберта.  Я  полистал  его,  когда мне как-то пришлось
довольно долго ждать учителя, и по моей просьбе он дал мне его  на несколько
дней. В свободные часы я целиком отдавался блаженству  открытия, до той поры
я не знал ни одной вещи Шуберта и был тогда совершенно им очарован. И вот  в
день того похода за бузиной или на следующий я открыл весеннюю песню Шуберта
"Die linden  Lьfte sind  erwacht" ("Проснулся  нежный  ветерок"  (нем.)),  и
первые аккорды  фортепианного аккомпанемента  ошеломили  меня  как  какое-то
узнавание: эти аккорды пахли  в точности так же, как та молодая  бузина, так
же горьковато-сладко, так же сильно и густо, так же были полны ранней весны!
С той минуты  ассоциация  "ранняя весна"  -- "запах бузины" -- "шубертовский
аккорд" стала  для меня устойчивой  и абсолютно  законной,  при звуках этого
аккорда  я тотчас же  непременно  слышу  тот  терпкий запах,  и  все  вместе
означает: "ранняя  весна".  Для меня  в  этой частной ассоциации есть что-то
прекрасное, с чем я ни за что не расстался бы. Но ассоциация эта, неизменное
оживление двух чувственных ощущений при мысли "ранняя весна", -- мое частное
дело. Ассоциацию  эту  можно,  конечно,  рассказать, как я  и описал вам  ее
сейчас. Но ее нельзя передать.  Я могу сделать свою ассоциацию понятной вам.
но я не могу сделать так, чтобы  хоть у одного из вас моя частная ассоциация
тоже  стала непреложным знаком,  механизмом,  неукоснительно реагирующим  на
вызов и срабатывающим всегда одинаково".
Быстрый переход