Изменить размер шрифта - +

– От радара мало толку, – сказал второй пилот по переговорному устройству.

Первый кивнул в знак согласия. В спокойный день у них был бы неплохой шанс нащупать этот катер, но в такую погоду, как сегодня, от радара действительно было мало проку.

– Они не могли уйти слишком далеко, а видимость отсюда всё‑таки приличная.

Давай прочешем по квадратам.

– Откуда начнём?

– От Нидлс, потом зайдём в залив Крайстчерч, а затем, если понадобится, на запад. Мы этих гадов нащупаем прежде, чем они доберутся до берега, а там их встретит морская пехота. Ты ведь слышал приказ.

– Точно.

Второй пилот привёл в действие тактический навигационный экран. Через полтора часа стало ясно, что они ищут не там. Озадаченные, они были вынуждены вернуться в Госпорт с пустыми руками. Пилот первого вертолёта отправился на доклад в штаб. Там были два больших чина из полиции.

– Ну?

– Мы прочесали все от Нидлс до Пул Бей – ничего не пропустили, – доложил пилот, одновременно показав по карте маршрут полёта. – В такую погоду этот тип катера может делать узлов двадцать – и то, если у них опытная команда. Мы не могли пропустить их, – отхлебнув из кружки чаю, он уставился на карту, в недоумении покачивая головой. – Никак не могли мы их пропустить! Да ещё с двумя вертолётами…

– А что, если они пошли в открытое море, на юг?

– Но куда? Даже если у них достаточно топлива, чтобы пересечь Ла‑Манш, в чём я сомневаюсь, только сумасшедший решится на это. Там же шестиметровые волны, а ветер все крепчает. Самоубийство, – заключил пилот.

– Ну, мы знаем, что они не сумасшедшие, для этого они слишком умны.

Значит, они никак не могли проскочить мимо вас и незаметно высадиться на берег?

– Нет, это невозможно. Никак, – ответил пилот с нажимом.

– Тогда куда же, к дьяволу, они подевались?

– Прошу прощения, сэр, но я не имею ни малейшего представления. Может, они пошли ко дну.

– Вы верите в это? – требовательным тоном спросил один из полицейских.

– Нет, сэр.

Джеймс Оуинс отвернулся к окну. Пилт прав: шторм крепчал. Зазвонил телефон.

– Это вас, сэр, – передал Оуинсу трубку младший офицер.

– Оуинс. Да? – на лице его появилось выражение печали, потом гнева и снова печали. – Спасибо. Держите нас в курсе. Это из госпиталя. Ещё один раненый скончался. Сержант Хайленд сейчас в операционной. Одна из пуль попала в позвоночник. Итого – убитых девять. Джентльмены, что вы можете нам предложить?

– В этих обстоятельствах я готов даже обратиться к услугам цыганки.

– Может, от Нидлс они пошли на юг, затем повернули на восток и высадились на острове Уайт. Оуинс покачал головой.

– У нас там люди. Нет.

– Тогда, может, у них условлена встреча с каким‑нибудь судном в море. В Ла‑Манше всё‑таки большое движение.

– Можно ли проверить эту гипотезу?

Пилот покачал головой.

– Нет. В Дувре есть радар слежения за движением судов, но здесь нет. Мы ведь не можем подниматься на борт каждого судна, не так ли?

– Ну что же, джентльмены, благодарю вас за помощь, и в особенности за быструю доставку хирурга. Мне сказали, что это спасло жизнь нескольким людям.

Оуинс вышел на улицу. Он глянул вверх, на затянутое свинцовым покровом небо и выругался про себя. Он привык скрывать и чувства и мысли. Он часто напоминал своим людям, что в работе полицейского нет места эмоциям. Безусловно, это была чушь, и, подобно другим полицейским, Оуинсу всего лишь удавалось прятать свои чувства. В результате, он вечно таскал с собой таблетки против повышенной кислотности, а дома не мог заснуть без успокаивающих пилюль, и его жена к этому давно уже притерпелась.

Быстрый переход