Так что это была и его заслуга тоже. Он ведь, похоже, нащупал террориста, хотя и не того, которого искал.
«Это начало», – сказал он себе.
Он задумался над тем, как французы обойдутся с этой девицей, если поймают её, и что он сам будет чувствовать в этой связи. Было бы куда лучше, решил он, если бы террористы были уродливы. Вздохнув, он вернулся к своим бумагам. Где‑то тут, в этой груде таилась информация о тех, кто его интересует. Он обязан разыскать её.
* * *
– Привет, Алекс, – сказал Миллер, садясь в машину. На этот раз он прилетел в Мексику, оттуда пересёк границу на машине и только потом добрался самолётом до Вашингтона.
– Как поездка? – поинтересовался Алекс. Миллер так и не сбрил бороду. Но ничего, подумал Доббенс, никто ведь его толком не видел.
– Проверка на границе у вас – чистой воды ерунда.
– Тебе что, было бы лучше, будь это по‑другому?' – спросил Алекс. – Но давай о деле.
Резкость его тона удивила Миллера. «Неужто ты не гордишься такой операцией?» – мысленно спросил он его.
– У нас есть для тебя ещё работёнка, – сказал Миллер.
– Вы мне ещё и за ту не заплатили.
Миллер протянул ему банковскую расчётную книжку.
– Нумерованный счёт, багамский банк. Сумма, надеюсь, выписана верно.
Алекс сунул книжку в карман.
– Так‑то лучше. Значит, другая работёнка? Надеюсь, не такая спешная, как та?
– У нас впереди несколько месяцев, чтобы подготовиться, – ответил Миллер.
– Слушаю.
Миллер изложил ему план АОО.
– Да вы что, совсем спятили? – разозлился Алекс.
– Насколько трудно будет раздобыть нужную нам информацию?
– Проблема не в этом, Син. Проблема в том, как вы доставите сюда своих людей и потом вывезете их отсюда. Тут я вам ничем не смогу быть полезным.
– Это моя забота.
– Ерунда! Если мои люди участвуют в этом, это и моя забота тоже. Если этот индюк Кларк расколется, то и малина наша погорит, и я сам.
– Но он ведь не раскололся. И не расколется. Именно поэтому мы и выбрали его.
– Слушай, что ты делаешь со своими людьми, мне насрать, но о своих я забочусь. Та игра, что мы разыграли для тебя, Син, была не фонтан.
Миллер только из контекста понял, что это значит – «не фонтан».
– Операция имела политическое значение, – сказал он. – И ты знаешь это. Или ты забыл, что наши цели всегда имеют политическое значение? И в политическом смысле, та операция была очень успешной.
– Спасибо за науку! – съязвил Алекс. – Ты потерял бойца, потому что ты подошёл к этому делу со слишком личных позиций, а это непрофессионально. Я знаю, что ты думаешь. Это была наша первая большая совместная игра, так? Верно, парень. И мы доказали, что можем сварить кашу вместе с вами. Но я же предупреждал тебя, что этот Кларк будет там слишком на виду. Если бы ты послушал меня, они бы не сцапали его. Я знаю, что ты человек опытный, но в здешних делах я разбираюсь лучше.
Миллеру пришлось проглотить и эти слова, и этот уничижительный тон. Лицо его оставалось бесстрастным.
– Алекс, если бы мы были хоть в какой‑то мере недовольны тобой, мы бы не обратились к тебе снова. Один раз мы сварили вместе кашу, надо и ещё разок её сварганить, Алекс. – Ему хотелось вместо «Алекс» сказать «паршивый негр», но он сдержался.
– Так, можешь ты добыть нам нужную информацию? – спросил он.
– Конечно. За хорошую цену. Вы хотите, чтобы мы участвовали в операции?
– Этого мы ещё не решили, – честно признался Миллер. |