Изменить размер шрифта - +
Оуинсу было не привыкать к чтению полицейских рапортов, протоколов допросов и – что было хуже всего документов разведслужбы, но эта магнитофонная запись была скучнее некуда.

Микрофон, установленный службой безопасности в магазине Кули, был очень чувствителен и фиксировал всякий шорох. А тут ещё Кули то и дело что‑то мурлыкал себе под нос. Детектив, в чьи обязанности входило прослушивать запись ещё до подчистки её, дал своему начальнику послушать её в первозданном виде, чтобы продемонстрировать, каково ему приходится в этом мире какофонии.

Оуинс услышал, как звякнул дверной колокольчик, потом – скрип колёсиков кресла по полу. Одно колёсико, видать, ржавое, отметил Оуинс.

– Доброе утро, сэр! – послышался голос Кули.

– Доброе утро, – сказал покупатель. – Ну, как насчёт Марло? Вы решили?

– Да, решил.

– Так какова же цена?

Молчание. Эшли объяснил Оуинсу, что владелец магазина никогда не называл цены вслух – он протягивал покупателю карточку с соответствующей цифрой.

Наверное, подумал Оуинс,. чтобы не вовлекаться в спор о цене.

– Это, знаете, довольно дорого, – послышался голос Уоткинса.

– Я мог бы запросить и больше, но вы – один из лучших наших клиентов, – ответил Кули.

Послышался вздох.

– Хорошо. Она стоит того.

Зашелестели банкноты.

– Скоро у нас, возможно, будет кое‑что новенькое из одной коллекции в Керри, – сказал Кули.

– Вот как? – с интересом откликнулся Уоткинс. – Надо будет посмотреть.

– Само собой, сэр.

– В этот момент, – сказал Оуинс Эшли, – Уоткинс наклонился вперёд, и наш человек, наблюдавший за ними из ювелирного магазина, потерял его из виду.

– Возможно, он передал какое‑то послание.

– Возможно, – согласился Оуинс и выключил магнитофон – прочее не представляло интереса.

– Во время последней поездки в Ирландию Кули не был в графстве Керри. Он был только в Корке. Навестил трех букинистов, провёл ночь в отеле и выпил несколько пинт пива в местной пивной, – сообщил Эшли.

– Пивная?

– Именно. В Лондоне он не пьёт, а в Ирландии – да.

– Он с кем‑нибудь встречался там?

– Вот на это ответа нет. Наш человек держался вдали – ему было приказано не вызывать подозрений…

Эшли помолчал с минуту, припоминая, что именно насторожило его во время прослушиванья магнитофонной записи.

– Мне показалось, что Уоткинс расплатился за книгу наличными.

– Вы правы. И это довольно необычно. Как правило, он пользуется чеками и кредитными карточками. За исключением случаев, когда делает покупки в этом магазине. В его банк чеки из этого магазина никогда не поступали. Временами он берет в банке Довольно значительные суммы наличными. Но совпадают ли они с его покупками в этом магазине или нет, сказать невозможно.

– Очень странно, – задумчиво сказал Эшли.

– Может, потому, что на чеках ставится дата? – предположил Оуинс.

– Возможно.

У Эшли за спиной было множество дел такого рода, и он знал, что на все вопросы ответы получить невозможно. Какие‑то подробности так и остаются неразгаданными.

– Вчера я ещё раз просмотрел послужной список Джеффа, – сказал он. – Вы знаете, что когда он был в Ирландии, в его взводе погибли четыре человека?

– Что? Похоже, мы не зря им интересуемся!

– У меня это тоже мелькнуло, – поддакнул Эшли. – Наш человек в Германии порасспросил одного из сослуживцев Уоткинса.

Быстрый переход