Оуинсу было не привыкать к чтению полицейских рапортов, протоколов допросов и – что было хуже всего документов разведслужбы, но эта магнитофонная запись была скучнее некуда.
Микрофон, установленный службой безопасности в магазине Кули, был очень чувствителен и фиксировал всякий шорох. А тут ещё Кули то и дело что‑то мурлыкал себе под нос. Детектив, в чьи обязанности входило прослушивать запись ещё до подчистки её, дал своему начальнику послушать её в первозданном виде, чтобы продемонстрировать, каково ему приходится в этом мире какофонии.
Оуинс услышал, как звякнул дверной колокольчик, потом – скрип колёсиков кресла по полу. Одно колёсико, видать, ржавое, отметил Оуинс.
– Доброе утро, сэр! – послышался голос Кули.
– Доброе утро, – сказал покупатель. – Ну, как насчёт Марло? Вы решили?
– Да, решил.
– Так какова же цена?
Молчание. Эшли объяснил Оуинсу, что владелец магазина никогда не называл цены вслух – он протягивал покупателю карточку с соответствующей цифрой.
Наверное, подумал Оуинс,. чтобы не вовлекаться в спор о цене.
– Это, знаете, довольно дорого, – послышался голос Уоткинса.
– Я мог бы запросить и больше, но вы – один из лучших наших клиентов, – ответил Кули.
Послышался вздох.
– Хорошо. Она стоит того.
Зашелестели банкноты.
– Скоро у нас, возможно, будет кое‑что новенькое из одной коллекции в Керри, – сказал Кули.
– Вот как? – с интересом откликнулся Уоткинс. – Надо будет посмотреть.
– Само собой, сэр.
– В этот момент, – сказал Оуинс Эшли, – Уоткинс наклонился вперёд, и наш человек, наблюдавший за ними из ювелирного магазина, потерял его из виду.
– Возможно, он передал какое‑то послание.
– Возможно, – согласился Оуинс и выключил магнитофон – прочее не представляло интереса.
– Во время последней поездки в Ирландию Кули не был в графстве Керри. Он был только в Корке. Навестил трех букинистов, провёл ночь в отеле и выпил несколько пинт пива в местной пивной, – сообщил Эшли.
– Пивная?
– Именно. В Лондоне он не пьёт, а в Ирландии – да.
– Он с кем‑нибудь встречался там?
– Вот на это ответа нет. Наш человек держался вдали – ему было приказано не вызывать подозрений…
Эшли помолчал с минуту, припоминая, что именно насторожило его во время прослушиванья магнитофонной записи.
– Мне показалось, что Уоткинс расплатился за книгу наличными.
– Вы правы. И это довольно необычно. Как правило, он пользуется чеками и кредитными карточками. За исключением случаев, когда делает покупки в этом магазине. В его банк чеки из этого магазина никогда не поступали. Временами он берет в банке Довольно значительные суммы наличными. Но совпадают ли они с его покупками в этом магазине или нет, сказать невозможно.
– Очень странно, – задумчиво сказал Эшли.
– Может, потому, что на чеках ставится дата? – предположил Оуинс.
– Возможно.
У Эшли за спиной было множество дел такого рода, и он знал, что на все вопросы ответы получить невозможно. Какие‑то подробности так и остаются неразгаданными.
– Вчера я ещё раз просмотрел послужной список Джеффа, – сказал он. – Вы знаете, что когда он был в Ирландии, в его взводе погибли четыре человека?
– Что? Похоже, мы не зря им интересуемся!
– У меня это тоже мелькнуло, – поддакнул Эшли. – Наш человек в Германии порасспросил одного из сослуживцев Уоткинса. |