Изменить размер шрифта - +

– Как часто умирают от язвы желудка? – спросил Джек жену. Дело было уже к полуночи, когда он наконец добрался до дому.

– А сколько ему лет? – спросила она. Джек сказал. Кэти подумала секунду. Может, конечно, случиться, но вряд ли. Кто‑то на службе?

– Мой начальник в Лэнгли. Он давно уже сидит на «тагамете», а сегодня его вырвало кровью.

– Может, он пытался обойтись без лекарств. Это бывает. Ты прописываешь человеку лекарство, а он, как только ему становится получше, перестаёт его принимать. Даже и с умными людьми такое бывает, – заметила Кэти. – Скажи, там такое напряжение?

– Для него, думаю, да.

– Прелестно. – Обычно после такого рода ремарки Кэти поворачивалась к нему спиной, но сейчас это было ей слишком трудно. – Он, вероятно, выздоровеет, – сказала она. – Чтобы в наши дни так серьёзно страдать от язвы, надо очень и очень стараться. Ты уверен, что хочешь работать там?

– Нет. Они‑то меня хотят заполучить туда, но я не намерен ничего решать до тех пор, пока ты малость не похудеешь.

– Ты лучше будь где‑нибудь поблизости, когда я лягу в больницу.

– В нужный момент я там буду, около тебя.

 

* * *

 

– Чуть не накрыли их, – сказал Мюррей.

– Та же команда, что ударила по «Action‑Directe», не так ли? Да, я слышал, что они это здорово провернули. А что случилось в этот раз? – спросил Оуинс.

– Их засекли в милях семидесяти от цели. Пришлось им возвращаться. Но, судя по снимкам, похоже, что к тому моменту наши друзья уже убрались из лагеря.

– Чудесно. Я вижу, удача прямо‑таки преследует нас по пятам. И куда же они, по‑вашему, ушли?

– Приходится лишь гадать, – проворчал в ответ Мюррей.

– Увы, это так, – Оуинс подошёл к окну. До восхода солнца было уже недалеко. – Кстати, мы, завершив проверку, выложили начальнику группы охраны дипломатов все бумаги в его досье.

– Ну и как он к этому отнёсся?

– Он тут же подал в отставку, но мы с комиссаром уговорили его отказаться от этой затеи. У нас у всех свои причуды, – добродушно заключил Оуинс. – А в своём деле он дока. Вам приятно будет узнать, что он предложил точно то же, что и вы. Он сказал, что надо сделать так, чтобы Его высочество, упав с лошади, сломал ногу. Только не надо, пожалуйста, цитировать меня!

– Да, трусов охранять куда как легче. А вот храбрые, те осложняют нашу жизнь. Знаете что? Он будет хорошим королём. Если он, – добавил Мюррей, проживёт долго. – Невозможно не восхищаться этим парнем. А его жена – настоящий динамит. Что же касается мер безопасности в Штатах, то они будут на уровне. Мы будем охранять их, как нашего президента.

«И он думает, что это способно меня утешить? – удивился про себя Оуинс. Разве он не помнит об убийстве Джона Кеннеди или о том, что жизнь нескольких их президентов висела на волоске из‑за всяких сумасшедших». Не исключено, конечно, что АОО вернулась в своё логово, но инстинкт подсказывала ему иное. Он с уважением относился к работе американской службы безопасности. И всё же охрана жизни Их высочеств – дело Скотленд‑Ярда, и ему было не по душе. что теперь это дело в значительной мере возложено на американцев. Когда во время последнего визита американского президента в Великобританию американская служба безопасности сделала всё возможное, чтобы оттеснить местные силы, он как профессионал почувствовал себя оскорблённым. Теперь он отчасти стал понимать их.

 

* * *

 

– Сколько в месяц? – спросил Доббенс.

Быстрый переход