Джек насчитал восемь человек, двое из них с «узи». Был ли ещё кто‑то в укрытии, он не знал. У дома его уже поджидал Эвери.
– Сначала хорошие новости, а потом – плохие.
– Слушаю вас, – сказал Райан.
– Кто‑то позвонил в полицию и сообщил, что видел людей с оружием. Полиция тут же нагрянула, но те бежали – они прослушивали радиопереговоры. Зато захвачена куча оружия. Похоже, что это было убежище наших друзей. Мы знаем какая у них машина, полиция полностью перекрыла весь район, а мы начали прочёсывать весь штат. Губернатор даже дал разрешение использовать для поисков вертолёты национальной гвардии.
– Где они были?
– Графство Ховард, маленький посёлок на юге Колумбии. Мы опоздали всего минут на пять, но зато теперь мы вынудили их к игре в открытую. Так что теперь это лишь вопрос времени.
– Я надеюсь, что полиция будет настороже, – сказал Райан.
– Само собой.
– У вас тут все в порядке?
– Все отлично. Ваши гости прибудут около восьми. Что на обед? – спросил Эвери.
– Да вот, по пути домой я купил свежей кукурузы. Стейки уже на жаровне… Потом – жареная картошка и салат из шпината. Пусть отведают простой американской кухни, – сказал Джек и, открыв багажник, извлёк оттуда большой пакет с кукурузой. Эвери осклабился в улыбке.
– У меня слюнки текут.
– В половине седьмого приедет прислуга – она приготовит для ваших людей кофе и бутерброды. Бдительность притупляется, когда человек голоден.
– Хорошо. Там будет видно. В общем, спасибо. Кстати, я попробовал включить свет возле бассейна, но он не работает.
– Я знаю. Последние пару дней электричество у нас что‑то барахлит.
Компания говорит, что у них новый трансформатор и что‑то там у них не ладится, – пожал плечами Райан. – Но вы ведь не собираетесь купаться?
– Нет, конечно. Но мы хотели воспользоваться одной из розеток там, а она тоже не работает.
– Очень жаль. Ну ладно, мне надо идти – дел ещё по горло.
Эвери ещё раз мысленно проверил всю систему охраны. Две полицейские машины за несколько сотен метров от дома будут останавливать и проверять всех, кто направляется сюда. Большая часть его людей будут следить за дорогой. Двое будут наблюдать за открытым пространством перед домом – со стороны леса вряд ли стоит чего‑то опасаться, но всё же они и на него будут поглядывать. Все это задача Первой команды. Вторая состоит из шести человек. Трое из неё будут находиться в самом доме, двое в машине связи и один – в рощице возле бассейна.
О том, что этот отрезок семидесятой дороги используется полицией для засады на тех, кто превышает скорость, было хорошо известно. Об этом и в местной газете писали. Но жители других штатов газеты этой, конечно, не читали. Полицейский встал сразу за небольшим холмом – машины, разогнавшись, проносились мимо него, не успев заметить засаду. Улов всегда был настолько богатым, что он даже не обращал внимания на тех, кто ехал со скоростью шестьдесят пять миль. Превышение на пять миль было сущей ерундой по сравнению с теми, кто гнал со скоростью восемьдесят. И по крайней мере двоих таких он ловил каждый вечер.
– Следите за черным фургоном, марка и год неизвестны, – поступило сообщение за несколько минут до того, как полицейский расположился в засаде. Он подумал, что в штате Мэриленд таких фургонов по крайней мере тысяч пять, и все они будут на дороге вечером в пятницу. Об этом фургоне надо бы кому‑то другому позаботиться, тем более что в сообщении говорилось: «Приближаться с крайней осторожностью».
На радаре обозначилась цифра 83 – полицейская машина тут же рванула с места. |