Изменить размер шрифта - +
Это патрульные катера, оперирующие в пределах гавани. У них нет экипировки для боевых действий.

– У нас на борту десять морских пехотинцев, – ответил Джексон. – Вы запросили о помощи?

– О, чёрт!.. Да… У меня на телефоне полиция и ФБР. Они направляются в ваш район.

– О'кей. Пусть ваша двенадцатиметровка свяжется с нами, когда покинет док.

Пусть она идёт у них перед носом, а мы будем висеть сзади. Если мы поймём, куда террористы идут, я свяжусь с вами, а вы – с полицией.

– Это мы сделаем. Дайте мне тут все наладить… Подождите минуту.

– А что если какое‑нибудь судно? – спросил принц.

– Этого можно ожидать, – сказал Райан. – Так вот они выручили эту суку Миллера из тюрьмы… Робби, можешь ты связаться с береговой охраной? Пусть дадут нам список кораблей в заливе.

 

* * *

 

Обе группы спасения заложников были уже в пути. Вернер все ломал себе голову над тем, что же произошло в доме. В данный момент он и обе группы спасения, разместившись по полицейским машинам, мчались по направлению к Военно‑морской академии, чтобы взять под свою охрану тех, кого немного ранее они намеревались спасти из рук террористов. «Если бы только можно было воспользоваться вертолётами», – думал он… Но погода была слишком кошмарной для вертолётов.

 

* * *

 

– Вот список кораблей в порту, – сказал по радио лейтенант береговой охраны. – Многие ушли вечером в пятницу, так что список короткий. Я начинаю с морского терминала Дандэлк. «Ниссан Курьер», японец, порт приписки – Иокогама, доставил груз легковых машин и грузовиков. «Вильгельм Шернер», немец, порт приписки – Бремен, сухогруз. «Костанца», киприот, порт приписки – Валлетта, Мальта…

– То самое! – сказал Райан.

– … по расписанию, уходит через пять часов. «Джордж Макреди», американец, порт приписки – Орегон…

– Что у вас есть ещё о «Костанце»? – спросил Робби.

– Отплывает до рассвета, груз – сельскохозяйственное оборудование, направляется в Валлетту.

– Это, вероятно, то самое.. – тихо сказал Джек.

– Береговая, обождите, – сказал Робби и повернулся к Джеку. – Откуда ты знаешь, Джек?

– Я не знаю, но у меня есть все основания предполагать это. Когда эти ублюдки устроили побег Миллеру, их, вероятно, подобрало судно, зарегистрированное на Кипре. Далее: мы считаем, что они получают оружие через одного мальтийского дельца, который сотрудничает с южно‑африканским правительством. И вообще, через Мальту проходит много террористов. Тамошнее правительство состоит в дружеских отношениях с одной южной страной. Сами мальтийцы рук не пачкают, но когда дело касается барышей, они умеют на многое смотреть сквозь пальцы.

Робби кивнул понимающе и снова взялся за микрофон. «Береговая, вы в контакте с местной полицией?»

– Так точно.

– Сообщите им: у нас есть основания предполагать, что террористы идут на «Констанцу».

– Вас понял. Мы пошлём к «Констанце» патрульный катер – понаблюдать… И сейчас я свяжусь с полицией.

– Только чтобы они не засекли катер, береговая!

– Понял. Это мы устроим. Подождите… Катер, двенадцатиметровка, сообщает, что видит вас и цель на радаре. Он сейчас огибает мыс Бодкин. Все верно? Перехожу на приём.

– Верно, береговая. Скажите вашему катеру, чтобы держался за пятьсот метров от лодки, впереди неё.

Быстрый переход