Изменить размер шрифта - +

     Анхела Викарио была самой красивой из четырех, и моя мать говорила, что
она,  подобно  великим королевам,  известным из  истории,  явилась на свет с
затянутой на шее  пуповиной. Однако казалась она  беззащитной, ей  словно не
хватало жизненного напора, так что будущность перед ней маячила сама зыбкая.
Я видел  ее из году в  год во время рождественских каникул, и с каждым разом
она выглядела  все более не от мира сего в окне своего  дома, где под вечер,
вместе  с  соседками,  делала  матерчатые  цветы  и  напевала вальсы,  какие
напевают  незамужние женщины. "Саму  бы  ее насадить  на  проволочку, вместо
цветочка,-  говорил  мне  Сантьяго  Насар,-  эту  дурочку,  твою  двоюродную
сестрицу".  Как-то, незадолго до траура,  который семья стала  носить  после
смерти сестры, я встретил Анхелу Викарио  на улице - впервые  она нарядилась
как взрослая и волосы завила: я глазам не поверил - неужели это  она. Но это
впечатление скоро  исчезло:  жизненный  напор в  ней  слабел год от году.  А
потому, когда стало известно, что  Байардо  Сан Роман собирается жениться на
ней, многие сочли это причудой чужака.
     Семейство приняло  известие  не просто  всерьез,  но возликовало. Кроме
Пуры  Викарио,   которая   поставила   условие:  Байардо  Сан  Роман  должен
представить  документы,  удостоверяющие  его  личность.   До  сих  пор  было
неизвестно,  кто  же он на самом деле.  Его  прошлое  уходило не далее  того
вечера, когда он высадился у нас в нарядном, как у артиста,  костюме; он так
не любил говорить о  своем прошлом, что за этим  могло  скрываться  все  что
угодно.  Стали  даже поговаривать, будто он командовал войсками, сравнивая с
землей селения  и сея ужас в Касанаре, будто он беглый каторжник из Кайенны,
будто его видели в Парнамбуко, где он  пытал счастье с  парой дрессированных
медведей,  будто  он  подобрал  то,   что  осталось  от  груженного  золотом
испанского галиона, затонувшего в проливе  Ветров.  Байардо  Сан Роман разом
покончил с досужими домыслами: привез всю свою семью.
     Прибыли  четверо: отец, мать и  две  лишившие всех покоя  сестрицы. Они
приехали в одиннадцать  утра на "Форде-Т" с  официальным  номерным знаком  и
клаксоном,  который  крякал, как  утка,  и  переполошил  весь городок. Мать,
Альберта Симондс,  крупная  мулатка с  Кюрасао,  чей  испанский все еще  был
пересыпан тамошними словечками, в  юности  была признана  самой красивой  из
двухсот наиболее красивых девушек Антильских  островов.  Сестры Байардо  Сан
Романа, едва расцветшие,  походили на  молодых, не знающих покоя кобылок. Но
главным козырем был отец: генерал Петронио Сан Роман, герой гражданских войн
прошлого века, боевая слава консервативного режима, ибо именно  он разгромил
и обратил в  бегство полковника Аурелиано Буэндиа в битве при Тукуринке. Моя
мать  единственная,  кто  не пошел засвидетельствовать  ему почтение,  когда
узнала, кто он такой. "Прекрасно, что они женятся,- сказала она мне.
Быстрый переход