Изменить размер шрифта - +

         И тайна юного Селима,

         Чуждаясь уст, ланит, очей,

         От любопытных, как от змей,

         В груди сокрылась невредима!

 

 

 

 

Часть третья

 

 

She told nor whence, nor why she left behind

 

Her all for one who seem'd but little kind.

 

Why did she love him? Curious fool! – be still —

 

Is human love the growth of human will?..

 

    Lara. – L. Byron.[5 - Она не сказала, ни откуда она, ни почему она оставилаВсе для того, кто, казалось, с ней тоже был неласков.Почему она любила его? Пытливый глупец! Молчи:Разве человеческая любовь рождается по воле человека?Лара. Л<орд> Байрон. (Англ.)]

 

 

 

 

1

 

 

         Какие степи, горы и моря

         Оружию славян сопротивлялись?

         И где веленью русского царя

         Измена и вражда не покорялись?

         Смирись, черкес! и запад и восток,

         Быть может, скоро твой разделит рок.

         Настанет час – и скажешь сам надменно

         Пускай я раб, но раб царя вселенной!

         Настанет час – и новый грозный Рим

         Украсит Север Августом другим!

 

 

 

 

2

 

 

         Горят аулы; нет у них защиты,

         Врагом сыны отечества разбиты,

         И зарево, как вечный метеор,

         Играя в облаках, пугает взор.

         Как хищный зверь, в смиренную обитель

         Врывается штыками победитель;

         Он убивает старцев и детей,

         Невинных дев и юных матерей

         Ласкает он кровавою рукою,

         Но жены гор не с женскою душою!

         За поцелуем вслед звучит кинжал,

         Отпрянул русский, – захрипел, – и пал!

         «Отмсти, товарищ!» – и в одно мгновенье

         (Достойное за смерть убийцы мщенье!)

         Простая сакля, веселя их взор,

         Горит, – черкесской вольности костер!..

 

 

 

 

3

 

 

         В ауле дальнем Росламбек угрюмый

         Сокрылся вновь, не ужасом объят;

         Но у него коварные есть думы,

         Им помешать теперь не может брат.

Быстрый переход