Изменить размер шрифта - +
- Жаль, Господь не надоумил меня это сделать.
     - Вы уверены, что каким-нибудь неосторожным словом...
     - Да, уверена.  Уверена!  -  Негодование  и нетерпение смешались  в  ее
восклицании.  - Однажды  я даже  солгала  в присутствии мужа, вынуждена была
солгать  генералу Молтри. Он  спросил меня, встречала ли я вас  -  то  есть,
Нилда - в отцовском доме,  и  я призналась, что встречала,  но притворилась,
что  вы не вызвали у  меня  никаких подозрений. О! - она стиснула руки. - Вы
потеряли всякую совесть и стыд...
     - Совесть, - невесело усмехнулся Мендвилл. - Я пришел не по собственной
воле, уверяю вас. Мне предложили прийти, и я не посмел отказаться - меня все
равно привели бы насильно. Фактически, меня вынудили.
     - Кто вынудил? - спросила она, затаив дыхание.
     - Ваш муж. Приглашение исходило от него. Я вообразил... впрочем, это не
играет  роли.  Выгляните  в окно,  и  вам  станет  ясно, как  обстоят дела в
действительности.  В  саду вышагивает часовой с примкнутым штыком. Гарантия,
что я  не выпрыгну в  окно.  Они,  очевидно, подозревают, что  я  не  совсем
табачный плантатор. Но раз вы утверждаете, что  не проговорились, я спокоен.
У них  нет никаких доказательств, и, полагаю,  я смогу убедительно разыграть
свою роль.
     - Разыграть роль?
     - Квакера Нилда.
     Миртль безрадостно рассмеялась.
     - Вы думаете, вам позволят  ее играть? Вы думаете, я и теперь, когда вы
нарушили свое обещание, по-прежнему буду молчать и обманывать своего мужа?
     - А как же иначе?
     - Что вы сказали? - поразилась она.
     -  Ну,  да. Как же иначе? Неужели вы  теперь  осмелитесь  меня  выдать?
Осмелитесь?  Разве  вы  не  понимаете, что,  сделав  это, выдадите  себя? Вы
признаете себя соучастницей. - Мендвилл подождал эффекта, произведенного  на
нее этими  словами,  и  вроде  бы нехотя  пояснил, что он имел в виду:  - Вы
признали, что встречали Нилда в доме отца. Никто вам не поверит - и в первую
очередь муж, - что вы  меня тогда не узнали. Какие они могут сделать  выводы
из вашего умолчания?  И  что они подумают о ваших постоянных визитах к отцу?
Приверженность  сэра  Эндрю  английскому  королю  слишком  хорошо  известна.
Миртль,  дорогая моя,  подумайте  хорошенько,  что  вы  делаете,  прежде чем
бессмысленно погубить нас обоих. Ведь вы наверняка погубите  себя вместе  со
мной,  а  возможно,  потянете  за  собою  и  мужа.  Чего вы  этим добьетесь?
По-моему, это весомое  соображение,  и если  у вас  нет  никаких  других, не
отметайте  его  -  по крайней  мере,  заведомо.  Обдумайте  все, прежде  чем
совершить непоправимое.
     -  Боже Всевышний!  -  вырвалось  у нее.  -  Вы подло  заманили меня  в
ловушку!
     - Но дорогая!  - Мендвилл пожал плечами и  меланхолично улыбнулся, - не
стоит сгоряча бросаться такими словами...
     - Я хранила молчание и пощадила вашу жизнь, а вы за добро отплатили мне
злом.
Быстрый переход